Đề tài và câu chuyện không mới nhưng không bao giờ cũ ! , nhiều người đã post lên các Forum . Trên DĐ Gò Công, MK cũng đã một lần gửi lên . Nay, rất trân trọng, MK mở một mục độc lập cho bài viết cảm động này . Kính mời quý Đồng Hương , quý Thân Hữu cùng đọc lại, cùng ôn cố tri tân . MK
Bài học hòa giải của Hiệp Chủng Quốc Hoa
Kỳ
By http://nguoivietblog.com/dinhquanganhthai/?author=2 - · November 10, 2011 ·
Tuần cuối tháng Mười vừa qua,
Thẩm phán Liên bang Phan Quang Tuệ từ San Francisco
đến thăm Quận Cam và phát biểu trong buổi
tiếp tân khai mạc Đại Hội Mạng
Lưới Nhân Quyền Việt Nam kỳ thứ
mười. Sau buổi lễ là bữa cơm tối
với vài người thân.
Thật vui khi gặp lại và nghe vị thẩm
phán liên bang Mỹ gốc Việt đầu tiên nhắc
những kỹ niệm, những chuyện người
thật việc thật, xưa và nay của những
người thân quen chung.
Tản mạn bên ly rượu vang nơi góc một
quán vắng, Thẩm phán Phan Quang Tuệ say sưa nói về
kinh nghiệm hòa giải của nước Mỹ sau
cuộc chém giết Nam-Bắc thời nội chiến. Và
ông nhắc đến bài viết của ông thâu gọn
từ hàng núi tài liệu ông đã dầy công sưu tập
và gìn giữ bao năm qua.
Bài viết của
Thẩm phán Phan Quang Tuệ,
nguyên
văn như sau :
Lúc bấy giờ là đêm ngày 8 tháng 4 năm 1865,
Đại Tướng Robert Lee, thống lãnh Quân
đội Miền Nam cùng Ban Tham Mưu
ngừng chân đặt bản doanh Bộ Chỉ Huy trong
một cánh rừng gần Toà Thị Xã Appamatox, thuộc
tiểu bang Virginia. Sáu ngày liên tiếp trước đó đạo
quân miền Nam đã đi không ngừng nghỉ tiến
về phía Tây, hướng về dãy núi Blue Ridge, nơi mà
Tướng Lee từng tuyên bố ông có thể cầm
cự chiến đấu ít nhất là 20 năm. Nhưng
đêm nay khi tướng Lee và Bộ Tham Mưu mệt
mỏi của ông dừng quân tại Appamatox thì đạo
quân miền Nam đang bị quân đội miền Bắc
bao vây, lương thực cạn, hy vọng tiếp
tế không có, hy vọng tăng viện cũng không. Xa xa
tiếng đại bác xé màn đêm dội về…
Tất cả hy vọng của tướng Lee lúc này
chỉ còn đặt vào một vị tướng trẻ
gan dạ, John Gordon. Vị tướng này sáng sớm hôm sau
sẽ tiến quân chọc thủng phòng tuyến bao vây
của quân đội miền Bắc.
Cách đó không xa, viên sĩ quan phụ tá của
tướng Grant, thống lãnh quân đội
miển Bắc, bước vào phòng riêng của
tướng Grant để đánh thức ông dậy.
Người sĩ quan hầu cận vội mang đến
tướng Grant một tách cà phê nóng hổi. Tách cà phê
dẫu có giúp nhẹ đi cơn nhức đầu nhưng
không làm giảm bớt mối căng thẳng lo âu của
tướng Grant. Sau cùng tướng Grant kéo ghế
ngồi, và khởi sự thảo bức thư trả
lời thư mới nhận được từ
tướng Robert Lee. “Tôi rất muốn hòa”, tướng
Grant viết, “và mong muốn kết thúc cuộc
chiến mà không phải tổn thất thêm một nhân
mạng nào nữa. Nhưng cuộc hội kiến do
Đại Tướng đề nghị vào 10 giờ sáng
hôm nay không có một lợi ích nào cụ thể và tôi không có
thẩm quyền quyết định hòa hay chiến.” Nhưng
bức thư của tướng Grant chưa kịp
đến tay tướng Lee, tiếng súng đã lại
bắt đầu nổ.
Năm giờ sáng, sương mù còn bao phủ
rặng đồi bên kia Appamatox. Loạt đạn
đầu tiên xé màn sương, đánh thức sáng chủ
nhật 9/ tháng Tư 1865, tiếp theo là tiếng thét
tiến quân của quân đội miền Nam. Từng
đợt tấn công của tướng Gordon đã
đánh bật tuyến phòng thủ đầu của quân
miền Bắc, chiếm nhiều cỗ súng đại bác,
đánh bạt hai bên mở rộng đường
tiến quân, và ào ạt tiến lên đồi. Nhưng
từ phiá bên kia đồi, quân miền Nam đã
đụng phải một bức tường dày
đặc, kéo dài hơn 2 dặm, của hai đơn vị
bộ binh quân đội miền Bắc. Và ép từ phiá sau
là hai đơn vị bộ binh khác của quân miền
Bắc tiến lên. Quân miền Nam bị kẹp vào
giữa, tiến không được, lui cũng không xong, và
chém vè cũng không được. Chỉ trong vòng 3
tiếng đồng hồ sau, tướng Lee
được tin khấp báo của tướng Gordon “Quân
sĩ của tôi đã chiến đấu hết mình. Trình
Đại Tướng tôi không làm gì hơn được
nữa!”
Lập tức tướng Lee triệu tập Ban
Tham Mưu thâu hẹp để quyết định hoà hay
chiến.
Tướng Lee nói với các tướng bao quanh: “Giờ
đây tôi chẳng còn làm gì hơn là đến trình diện
và đầu hàng trước tướng Grant”.
Nơi được chọn để nghị hòa
là một căn nhà nhỏ mái ngói thuộc Appamatox, một
thị xã hẻo lánh nằm vào phiá Nam tiểu bang Virginia. Có
độ chừng 20 căn phố, lèo tèo vài cửa hàng
nhỏ, một lữ quán và toà thị xã. Khi mặt
trời leo lên cao là lúc Tướng Lee đã đến
điểm hẹn, ông bước theo sự hướng
dẫn của vị sĩ quan tuỳ viên và một sĩ
quan tham mưu thuộc Bộ Tham Mưu của
Tướng Grant. Tướng Lee, uy nghi trong bộ binh
phục đại lễ, hông đeo trường kiếm,
ngồi xuống cạnh một chiếc bàn gỗ nhỏ.
Giờ đây ông đã có mặt ngay trong lòng đất
đối phương.
Vào khoảng nửa tiếng sau, tiếng giày nện
trên sàn gỗ và Tướng Grant bước vào. Khác hẳn
với Tướng Lee, Tướng Grant không đeo
kiếm, không mặc quân phục, quần và đôi ủng
lấm đầy bùn.
http://nguoivietblog.com/dinhquanganhthai/wp-content/uploads/2011/11/US-Civil-War-1.jpg">
Theo lời yêu cầu của Tướng Lee,
Tướng Grant đích thân thảo bản văn kiện
chính thức đầu hàng của Quân đội Liên
hiệp Miền Nam và sau đó tự tay trao cho Tướng
Lee xem lại.
Chậm rãi, từ tốn, Tướng Lee rút cặp
kiếng đeo mắt, lấy khăn lau kỹ
lưỡng, đeo kính lên và chăm chú đọc.
“…. Vũ khí, đại bác và các tài
sản công phải được liệt kê, sắp
xếp và giao nộp cho một viên sĩ quan do tôi chỉ
định. Những vũ khí này sẽ không gồm có
vũ khí cá nhân của các sĩ quan, cũng như ngựa
và tư trang của họ. Sau khi hoàn tất, mọi sĩ
quan và binh sĩ sẽ được phép trở về
nguyên quán, và sẽ không bị quấy nhiễu bởi các
cơ quan cầm quyền chừng nào họ tôn trọng
lệnh đầu hàng và tuân theo luật lệ địa
phương nơi họ cư ngụ.”
Lần đầu tiên trong buổi hội kiến,
gương mặt của Tướng Lee tươi
hẳn. Như vậy có nghĩa là sĩ quan và binh sĩ
dưới quyền của ông sẽ không bị giam
giữ như tù binh chiến tranh. Có nghĩa là họ
sẽ không bị đem ra bêu riếu diễn hành hạ
nhục trên các đường phố. Có nghĩa là họ
sẽ không bị mang ra tòa truy tố về tội phản
loạn.
Tướng Lee nói, “Thưa Đại
Tướng, những điều kiện đầu hàng
thế này sẽ có ảnh hưởng rất tốt
với quân đội của tôi.”
Và tướng Lee nói tiếp, “Nhưng
thưa ngài, trong quân đội miền Nam cuả tôi, ngay
cả binh sĩ khi gia nhập cũng mang theo ngựa
của họ vào quân đội.”
Tướng Grant nói ông sẽ không thay đổi gì
trong văn kiện đầu hàng, nhưng sẽ ra
khẩu lệnh cho phép mọi binh sĩ miền Nam
được phép mang ngưạ và lừa về quê quán
để xử dụng trong việc trồng trọt
ở các nông trại.
Tướng Lee còn thêm một lời yêu cầu
nữa. Ông trình bày cho tướng Grant biết ông còn giam
giữ hơn một ngàn tù binh quân đội miền
Bắc nhưng không có lương thực cung cấp cho
họ và ngay chính quân đội của ông cũng không còn
lương thực. Không ngập ngừng, tướng
Grant đề nghị sẽ ra lệnh xuất kho cấp
ngay khẩu phần cho hơn 25,000 quân sĩ của Quân
đội Liên hiệp Miền Nam. Tướng Grant
hỏi, “Như vậy, đủ chưa?”
“Thưa quá đủ, quá đủ, thưa
đại tướng.” Tướng Lee trả
lời.
Tướng Lee đứng dậy, lần
lượt bắt tay các sĩ quan trong Bộ Tham Mưu
của Tướng Grant, bắt tay Tướng Grant, nghiêng
mình chào tất cả mọi người có mặt và
bước ra khỏi phòng họp.
Tướng Grant và ban sĩ quan tham mưu đã
đứng sẵn ở bao lơn trước căn nhà,
nơi đôi bên nghị hòa. Khi ngựa Tướng Lee
rảo bước đi qua, cặp mắt của hai
vị tướng quân chạm nhau trong giây phút, họ đồng
ngã nón chào nhau. Trên bao lơn xung quanh Tướng Grant và
suốt trong sân trước căn nhà lịch sử, sĩ
quan và binh sĩ miền Bắc đều đưa tay chào
kính vị tướng bại trận Quân đội Liên
hiệp miền Nam.
Tin đồn đầu hàng của tướng Lee
tràn lan mau chóng như thuốc súng. Khắp nơi binh sĩ
miền Bắc reo mừng. Họ liệng lên không trung
mũ nón, giày, bao đạn, áo hay bất cứ vật gì
có thể ném tung lên được. Họ ôm nhau, hôn nhau. Các
súng ống, kể cả đại bác bắt đầu
nổ. Thế nhưng tướng Grant nhanh chóng ra lệnh
ngưng ngay tức khắc những biểu lộ nổi
vui mừng của binh sĩ miền Bắc. “Rồi
sẽ có ngày mừng chiến thắng”,
Tướng Grant giải thích, “Nhưng không phải
là ngày hôm nay. Quân đội miền Nam đã đầu
hàng. Chúng ta không được phép reo mừng trên chiến
bại của họ”. Điều quan trọng với
Tướng Grant là phải làm sao để thắng
trận, đồng thời cũng phải gìn giữ cho
bằng được sự toàn vẹn tình cảm
giữa những người cùng trong cộng đồng
dân tộc Hoa Kỳ.
Bốn giờ 30 chiều ngày 9 tháng 4, 1865, Bộ
Trưởng Bộ Chiến Tranh tại Hoa Thịnh
Đốn nhận được một điện
văn ngắn ngủi của Tướng Grant, “Tướng
Lee đã buông súng đầu hàng theo những điều
kiện do tôi ấn định.”
Cách đó không bao xa, Tướng Lee cỡi
ngưạ trở về bản doanh của mình. Dọc
hai bên đường, binh sĩ miền Nam nghiêm chào vị
tướng lãnh mà họ tôn sùng. Nhiều người
bật khóc, phủ phục bên đường.
Tướng Lee cũng không cầm được
nước mắt. Về đến đại bản
doanh, trước mặt sĩ quan và binh sĩ đứng
chờ, Tướng Lee hướng về họ và nói :
“Ta đã cố gắng làm tất cả những gì có
thể làm được. Và nay lòng ta nặng chĩu không
thể nói gì hơn”.
Bước đi vài bước, ông dừng lại
và thêm: “Các anh em hãy trở về quê quán. Và nếu
các anh em sống được như những công dân
tốt như các anh em đã từng chiến đầu
như các chiến sĩ thì các anh em sẽ thành công. Và tôi
sẽ luôn luôn hãnh diện vì các anh em.” Và
Tướng Lee biến mình vào trong lều vải của
mình.
Điều kiện đầu hàng được
hai tướng Lee và Grant ký kết tại Appamatox ngày 9 tháng
4, 1865 thì 3 ngày sau, ngày 12 tháng 4 mới là ngày Quân Liên hiệp
Miền Nam chính thức buông súng đầu hàng.
Hai đạo quân dàn đôi bên con đường
chạy theo phiá đông rừng Appamatox. Chỉ huy cánh quân
miền Bắc và điều khiển buổi lễ là
Tướng Chamberlain, nguyên là một giáo sư đại
học, Huy Chương Danh Dự, hai lần bị
thương trên chiến trường. Chỉ huy 28,000
sĩ quan và binh sĩ Liên hiệp Miền Nam là Tướng
Gordon, một trong những cận tướng can
trường của Đại tướng Lee, 4 lần
bị thương tại mặt trận, một lần
bị trúng đạn xuyên qua mặt.
Tướng Chamberlain ghi lại trong hồi ký
của mình: “Từng đoàn, từng đoàn, họ
tiến bước theo nhịp quân hành, ép chặt vào nhau
giống như một giòng người đội
vương miện màu đỏ ối, giương cao
quân kỳ và hiệu kỳ. Đây là những người
mà gian lao, đau khổ, nhọc nhằn, kể cả
tử thần không bẻ cong được quyết tâm
của họ. Họ đứng thẳng hàng trước
mặt đoàn quân chúng tôi, một đoàn quân tơi tả,
xương xẩu, nhưng hiên ngang, mắt sáng ngời
chiến thắng, họ là những hình ảnh sống
phản ảnh mối liên hệ thắm thiết chỉ
có thể có giữa những đồng đội trên
chiến trường”.
Không hề dự định trước, cũng
như không hề được chuẩn y trước,
Tướng Chamberlain bất thần hô lớn ra lệnh
cho quân đội miền Bắc, “Bồng súng
chào!”. Một tiếng kèn lệnh vang lên, và lập
tức toàn thể đoàn quân miền Bắc bồng súng
lên vai, tiếng báng súng rập khuôn vang lên.
Phiá đối diện, Tướng Gordon thúc nhẹ
con tuấn mã khụy hai chân trước xuống,
người và ngựa cùng cúi đầu, gươm
tuốt trần chúc mũi trong một giáng đìệu hùng
vĩ tuyệt vời. Cùng lúc, đoàn quân miền Bắc
chuyển qua bồng súng nghiêm chào. Họ chào những “anh
hùng bại trận”, họ bày tỏ sự kính
trọng của những người Hoa Kỳ đối
với những người Hoa Kỳ.
Và phiá hàng quân miền Bắc tiếp tục giữ
đúng thế nghiêm. Không có thêm một tiếng kèn. Không có
một tiếng trống. Không có một tiếng hô
chiến thắng. Không có một tiếng nói. Không cả
một tiếng thầm thì. Mà chỉ còn là một hàng quân
im phăng phắc. Mọi nhịp thở như ngừng
lại.
Buổi lễ đầu hàng kéo dài 7 tiếng
đồng hồ. Gần 28,000 người, trên 100,000
tấn vũ khí, đạn dược, quân kỳ,
hiệu kỳ lần lượt bỏ xuống. Từng
đơn vị tiến lên, gác súng, tháo bao đạn, và
xếp súng xuống. Kế đến họ trìu mến
cuốn hay xếp quân kỳ, hiệu kỳ, lắm cái
tơi tả và lắm cái nhuộm máu đã khô, sau cùng
họ khẽ đặt những lá cờ kia xuống
mặt đất…
http://nguoivietblog.com/dinhquanganhthai/?p=34
------------- mk
|