Bài mới Thành viên Lịch Tìm kiếm Hỏi/Đáp | |
Ghi danh Đăng nhập |
Tâm Tình | |
Diễn Đàn Hội Thân Hữu Gò Công :Đời Sống - Xã Hội :Tâm Tình |
Chủ đề: Những sự kiện liên quan đến TrungCộng | |
<< phần trước Trang of 12 phần sau >> |
Người gởi | Nội dung | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mykieu
Senior Member Tham gia ngày: 10/Jun/2009 Thành viên: OffLine Số bài: 3471 |
Gởi ngày: 08/Nov/2011 lúc 6:23am | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Một em nhỏ hát bài "Đáp lời sông núi" thật dễ thương . mk Bé
Martin Thuan hát bài Đáp Lời Sông Núi của nhạc-sĩ Trúc-Hồ. Clip này đã
được gia-đình bé Martin posted lên Youtube.
Chỉnh sửa lại bởi mykieu - 08/Nov/2011 lúc 6:29am |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mk
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IP Logged | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mykieu
Senior Member Tham gia ngày: 10/Jun/2009 Thành viên: OffLine Số bài: 3471 |
Gởi ngày: 26/Dec/2011 lúc 6:18pm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(VTC
News) – Chưa ai biết đích xác thương lái, trong đó có cả người Trung
Quốc, mua cây hoa ngâu để làm gì, nhưng với giá vài triệu đồng một cây,
nhiều người dân ở Phù Mỹ (Bình Định), đã quyết định bán đi “cây trời
cho”. Ở Bình Định nói riêng và cả nước ta nói chung, không ở đâu, cây hoa ngâu lại mọc nhiều như ở thôn Diêm Tiêu, thị trấn Phù Mỹ (huyện Phù Mỹ). Trong các xóm Tân Vinh, Tân Hưng, Tân Xuân (thôn Diêm Tiêu), gần như nhà nào cũng có cây ngâu. Nhà ít thì vài chục cây, nhà nhiều có đến vài trăm cây. Ngâu mọc từ trong vườn nhà ra tới ngoài ngõ, lan tỏa ra khắp thôn cùng ngõ xóm.
Trước đây, chủ yếu ngâu mọc tự nhiên, nhưng về sau, thấy có giá trị kinh tế nên nhiều người dân cũng tìm bứng cây ngâu mọc tự nhiên về trồng, thậm chí, họ còn chặt bỏ những cây trồng kém hiệu quả để trồng ngâu. Các hộ dân vùng kinh tế mới ở quanh bờ hồ Diêm Tiêu nhà nào cũng có rẫy hoa ngâu từ hàng trăm đến hàng ngàn cây. Cây ngâu chia làm hai loại. Cây lá hơi vàng, mỏng, ra hoa sai gọi là ngâu cái; cây có lá xanh cứng, ra hoa dai sau đó đậu quả gọi là ngâu đực. Do cây đực không có hiệu quả kinh tế nên bị chặt bỏ nhường chổ cho cây cái. Hàng năm, cây ngâu ra hoa hai mùa, mùa chính vào tháng 4, mùa phụ vào tháng 8 âm lịch. Tuy nhiên, nếu thời tiết thuận lợi thì ngâu cũng ra hoa vào các thời điểm khác, nhưng hoa ra không sai, người dân gọi là trái vụ.
Khi ngâu nở, cả cây rực một màu vàng dịu, hương thơm lan tỏa khắp nơi. Trong văn hóa người Việt, ngâu là 1 trong 3 loài (sen, lài, ngâu) gắn liền với nghệ thuật thưởng thức trà hương. Hoa ngâu tuy nhỏ hương thơm dịu nhẹ nhưng rất lâu phai, khi ướp trà, nó tạo nên hương vị đậm đà, thuần khiết tự nhiên. Mấy năm trở lại đây, hoa ngâu đều duy trì mức giá 50.000-60.000 đồng/kg ngâu khô. Riêng năm nay, phần vì ngâu mất mùa, phần vì Trung Quốc “hít hàng” nên có thời điểm thương lái lùng mua hoa ngâu với giá lên đến 80.000 đồng/kg. Trừ một vài người trồng ngâu thương phẩm, trồng đại trà, còn những người trồng ngâu theo dạng “cây trời cho” (mọc cây nào giữ cây đó) thì hàng năm, nguồn lợi từ cây ngâu mang lại không lớn. Tuy nhiên, được cái đây là loài cây mọc tự nhiên, không phải chăm bón, tưới tắm gì nên thành quả nó mang lại giống như là “của trời cho”, cũng đủ để “mua mắm, mua muối” trong gia đình. Xôn xao vì thương lái lùng mua cây ngâu Mùa hoa ngâu năm nay vừa khép lại, cây ngâu vừa được “nghỉ ngơi”, đâm chồi, thay lá thì bỗng nhiên bị “đánh thức” bởi những đoàn người lùng sục, vạch gốc, xem cành. “Đánh hơi” được thủ phủ hoa ngâu chính là đây nên thương lái khắp nơi rủ nhau đổ về tranh nhau mua cây hoa ngâu.
Cách đây chừng một tháng, người đầu tiên tìm đến thôn Diêm Tiêu để mua cây hoa ngâu là một thương lái người Trung Quốc. Người này không hề cho biết mình mua cây ngâu về để làm gì nhưng hễ cây nào cao ráo, xum xuê thì hỏi mua với giá 3,5 triệu đồng một cây. Tuy nhiên, cây được chọn lựa hết sức kỹ lưỡng, sau đó để cả cành lá sum xuê, đào bầu đất rất rộng, nên chuyến này, thương lái Trung Quốc chỉ mua được 4 cây là chất đầy một chiếc xe tải lớn. Ông Ba Sang (66 tuổi, ở xóm Tân Vinh), người bán ngâu đợt đầu tiên này, cho biết, họ đào bầu đất quá rộng, bứng cây đi để lại những cái hố như hố bom nên sau đó, tôi cũng như bà con ở đây không bán cho người này nữa vì tiền bán cây không đủ thuê người chở đất lấp hố.
Thấy được giá nên ông Sang cũng chọn gần 20 cây trong vườn nhà để bán với giá 2-3 triệu/cây, thu về hơn 60 triệu đồng. “Đây là những cây ngâu bị rậm bóng hay già cỗi, năng suất thấp, nếu không bán đi thì một hai năm nữa nó cũng chết”, ông Sang tiết lộ. Còn cụ hai Tổng thì giải thích mình đã già rồi, đến mùa ngâu phải mướn người giũ bông rồi phải chia đôi thành quả thấy cũng không được bao nhiêu nên quyết định được cây nào thì bán cây nấy kiếm chút tiền dưỡng già. Trong thương vụ bất ngờ này, có lẽ vớ bở nhất là một số gia đình trồng ngâu ở vùng bờ hồ Diêm Tiêu. Do là cây ngâu trồng, nên sau khoảng 20 năm khai thác, cây trở nên già cỗi, năng suất thấp, nhiều người đang định hết mùa sẽ chặt bỏ làm củi để nhường chổ cho những cây ngâu nhỏ vượt lên thì người ta lại ầm ầm kéo đến hỏi mua. Từ những cây ngâu “thoát án tử” này, bỗng dưng họ bỏ túi hàng trăm triệu đồng ngon ơ.
Chị H., một người ở thôn Diêm Tiêu được một nhóm thương lái phía bắc thuê dẫn đường đến những nơi có nhiều ngâu để lùng mua cho biết, trong lúc nói chuyện, họ có nói rằng mua ngâu về để trồng trong sân golf. Những cây đẹp họ sẽ xuất bán sang Trung Quốc, nhưng bên Trung Quốc họ mua để làm gì thì không ai nói. Cũng theo chị H., hiện giờ, việc mua cây ngâu đã lan sang một số địa phương khác của huyện Phù Mỹ, như: Thị trấn Bình Dương, xã Mỹ Phong, Mỹ Lộc… Họ chọn lựa rất kỹ, cây nào cao ráo thì mua, còn cây có dáng thấp thì dù có năn nỉ bán giá rẻ cũng không mua. Chọn được cây nào, họ dùng bình sơn xịt vào thân cây để làm dấu rồi thuê người cắt tỉa cành gọn gàng, sau đó đào quanh gốc cây lấy bầu đất, vào thuốc bảo vệ thực vật rồi dùng bao tải và lưới B40 bọc lại để qua Tết sẽ chuyển đi. Mù mờ mục đích mua cây ngâu Hiện nay, do có nhiều tốp người khác nhau đổ về huyện Phù Mỹ để mua cây ngâu nên có sự cạnh tranh về giá tương đối quyết liệt. Có trường hợp tốp này đến đặt cọc xong lại bị tốp kia gác giá giục người dân “lật kèo” để nẫng tay trên. Tuy nhiên, với người dân thì ai thanh toán tiền bạc xòng phẳng thì họ bán. Theo họ, hễ cây nào ưng ý và đã thõa thuận xong với chủ cây thì họ viết giấy mua bán rồi đưa trước 80% giá trị, 20% còn lại sẽ đưa đủ khi nào chính thức chuyển cây đi.
“Tính ra, để một cây ngâu “đi đến nơi về đến chốn”, thương lái phải bỏ ra hơn chục triệu đồng từ mua cây đến tiền thuê người cắt tỉa cành, đào bầu đất, vô thuốc, tiền vận chuyển… Thế nhưng, không phải cây nào đem về cũng trồng sống đâu. Với chi phí lớn như vậy, nhưng không biết họ mua về để làm gì mà tranh nhau mua như thế”, một người dân thắc mắc. “Chắc chắn là không phải họ mua về trồng lấy hoa vì nếu thế họ sẽ tìm đến chọn mua lúc mùa hoa đang rộ. Nếu họ mua về để chơi cây cảnh thì họ phải chọn những cây già cỗi, có gốc xù xì, to lớn, chứ đây hễ cây nào cao ráo, có dáng dấp chút đỉnh là họ mua liền”, ông ba Hòa (ở xóm Tân Hưng), cho biết.
Trao đổi với VTC News, ông Nguyễn Ngọc Tiên, trưởng thôn Diêm Tiêu, cho biết, thấy người ta đổ về mua ngâu, chúng tôi cũng hỏi thăm thì họ nói mua để bán sang Trung Quốc. “Ở đây, ngâu mọc nhiều, chen chúc dày đặc nên khi có người hỏi mua được giá, nhiều người đã háo hức bán vừa để chỉnh trang lại hàng lối, vừa kiếm thêm thu nhập”, ông Tiên chia sẻ. Còn Hạt Kiểm lâm huyện Phù Mỹ thì cho hay, do là cây trồng trong vườn nhà nên người dân có quyền mua bán. Khi vận chuyển đi nơi khác thì phải xin giấy xác nhận cây có nguồn gốc hợp pháp tại chính quyền địa phương và kiểm lâm địa bàn. Khi họ đến làm việc, người thì nói rằng, mua cây ngâu về để trồng lấy bóng mát; người lại nói mua về để chơi cây cảnh; người lại bảo mua để trồng ở giải phân cách các tuyến đường. Vậy là cho đến lúc này, khi có đến hàng ngàn cây hoa ngâu đang “cắt khẩu”, thì cả người dân và ngành chức năng địa phương vẫn chưa biết chính xác là sẽ “nhập khẩu” ở đâu và để làm gì. Người dân bán cây thì có cái lý của họ, nhưng với kiểu mua bán “tận gốc” như thế này, mai này liệu “thủ phủ hoa ngâu” có còn ngâu? Nghĩa Bình http://vn.news.yahoo.com/sau-l-v-th-ng-l-l-ng-052905879.html |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mk
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IP Logged | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mykieu
Senior Member Tham gia ngày: 10/Jun/2009 Thành viên: OffLine Số bài: 3471 |
Gởi ngày: 12/Mar/2012 lúc 10:11pm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TC Hán Hóa Cam Bốt (03/11/2012) Đó
là chuyện đang xảy ra: trong khi Hải Quân Trung Quốc ầm ĩ ngoaì Biển
Đông, một mặt trận khác đang áp sát bên hông Việt Nam, nơi những cánh
rừng biên giới Cam Bốt và
Lào. Với tiền tung ra như mưa, các công ty tư bản đỏ Bắc Kinh đang mua quyền khai thác nhiều ngàn hecta rừng Cam Bốt. Và không có gì bảo đảm là, sau khi mãn hạn 99 năm khai thác, các công ty TQ sẽ trả lại đất này cho Cam Bốt, và sau nhiều thế hệ tuổi trẻ trong các vùng sẽ nói hai thứ tiếng Hoa và tiếng Khmer, không có gì để bảo đảm căn cước các thế hệ tương lai không phải là dòng máu TQ. Thông tin này do Reuters đưa ra hôm 7-3-2012. Lược dịch như sau. Một thời là những rừng già, nơi cư ngụ của cọp, voi, gấu... nhưng bây giờ rừng quốc gia Botum Sakor National Park ở tây nam Cam Bốt đang bị xóa sổ nhanh chóng để nhường chỗ cho các tay đánh bạc Trung Quốc. Chut Wutty, giám đốc của hội bênh vực môi trường Natural Resource Protection Group bản doanh ở Nam Vang, nói rằng một thời nơi này là rừng, bây giờ chính phủ bán đất cho tư bản đỏ TQ rồi. Ông nói đó là Tianjin Union Development Group, một công ty điạ ốc từ bắc TQ, hiện đang biến 340 kilomét vuông rừng Botum Sakor trở thành khu giaỉ trí sòng bài khổng lồ. Một xa lộ dài 64 km gần hoàn tất sẽ cắt xuyên rừng với 4 lằn chạy qua nơi hầu hết là rừng nguyên sinh. Các khu rừng và nơi trú ẩn cho thú rừng ở Cam Bốt đang biến mất nhanh chóng trước làn sóng đầu tư của tư bản TQ, theo lời Chut Wutty và các nhà hoạt động khác. Năm ngoái, chính phủ Cam Bốt nhượng quyền khai thác đất cho nhiều công ty TQ để phát triển 7,631 kilômét vuông đất, hầu hết là rừng quốc gia, theo khảo sát của Tổ Chức Phát Triển và Nhân Quyền Cam Bốt (ADHOC). Vùng đất nhượng quyền này tăng gấp 6 lần từ năm 2010 tới 2011, phần lớn vì tư bản TQ tập trung bơm tiền vào đầu tư. Các gia đình ngư dân ở Botum Sakor nói rằng công ty Union Group dùng kỹ thuật bạo lực để đẩy họ vào sâu hơn. Srey Khmao, 68 tuổi, từ Thmar Sar, nói, “Đây là đất của ông nội tôi để lại. Tôi sống bình yên cho tới khi Union Group tới đe dọa dân làng, buộc phải dọn đi.” Viện trợ Trung Quốc thường mang hình thức các dự án xây hạ tầng với không ràng buộc điều kiện, nên đã giúp Thủ Tướng Hun Sen bớt lệ thuộc các nước cấp viện Tây Phương, nơi thường đòi minh bạch hồ sơ và đòi tôn trọng nhân quyền. Chiếm đất, khai thác gỗ rừng lậu và cưỡng chế trục xuất là bình thường ở Cam Bốt. Nhưng với nhượng quyền khai thác đất, chính phủ Cam Bốt đã hợp pháp hóa các hành vi trên ở diện rộng trên các khu rừng hoang dã cuối cùng, theo lời các nhà hoạt động. Hội nhân quyền Cambodian Center for Human Rights nói, các công ty từ Cam Bốt, từ Việt Nam và nhiều nước khác đang túa vào mua quyền khai thác đất, chủ yếu trồng cao su và các cây nông nghiệp. Nhưng các dự án lắm tiền nhất là khai thác mỏ vàng và các khoáng sản khác thì hầu hết là trao cho các công ty Trung Quốc. Luật về tài nguyên đất của Cam Bốt năm 2001 cấm việc nhượng quyền khai thác đất rộng hơn 10,000 hectares (tức 24,700 acres). Nhưng hãng TQ Union Group đã ký được hợp đồng 99 năm nhờ một sắc lệnh hoàng gia năm 2008 để cho khai thác 36,000 hectares đất từ Botum Sakor. Trong cùng năm, một hợp đồng ký bởi Bộ Trưởng môi Trường Mok Mareth và chủ tịch hội đồng quản trị Li Zhi Xuan của Union Group: công ty năm ngoái được trao thêm 9,100 hectares giáp giới đất đã ký để xây một đập thủy điện. Union Group có tham vọng lớn cho khu vực này, sẽ làm một mạng lưới đường lộ, một phi trường quốc tế, một hải cảng cho các tàu du thuyền lớn, 2 hồ trữ nước, các khu nhà condo, các khách sạn, các bệnh viện, các sân golf và một sòng bài có tên là “Angkor Wat on Sea,” theo bản hợp đồng và theo thông tin từ trang web công ty. Như thế sẽ bơm 3.8 tỷ đôla vào khu nghỉ dưỡng Botum Sakor, theo con số đưa ra bởi Bun Leut, tỉnh trưởng tỉnh ven biển Kok Kong, được các hội nhân quyền dẫn ra. Vùng khai thác này rộng gần phân nửa diện tích Singapore. Dân chúng trong vùng nói rằng nơi này đã được các kỹ sư TQ đặt tên là “Rồng 7 Đầu” (Thất Đầu Long), hay là “Hong kong II.” Cheang Sivling, quản đốc người Cam Bốt biết tiếng TQ làm về phân xưởng xây đường của Union Group, nói nơi naỳ chưa có tên gọi, chỉ là tin đồn thôi. Xa lộ có 4 lằn đường, xây với chi phí 1.1 triệu đô/dặm, một phần trong mạng lưới đường sẽ do Union Group xây cho cả Botum Sakor, theo lời Cheang. Mathieu Pellerin, nhà nghiên cứu trong hội nhân quyền Licadho của Cam Bốt, ghi nhận rằng xây mạng lưới đường này sẽ cho dân khai thác gỗ lậu có lối xe lớn vào, và sẽ tăng tốc xóa sổ rừng. Ông nói, “Botum Sakor đang tan chaỷ rồi.” Nơi làm việc dọc xa lộ đã dựng lên nhiêù căn nhà cho kỹ sư TQ, và được canh gác bởi chiến binh Cam Bốt. Chey Pheap, 42 tuổi, chủ 1 tiệm tạp hóa, nói, “Tôi bất mãn, nhưng không làm gì được.” Ông và các dân làng còn lại sẽ phải dọn sang các căn nhà xa 10 kilômét cách đó. Khi được hỏi về nơi sắp dọn tới, một ngươì hàng xóm của Chey là Nhorn Saroen, 52 tuổi, trong nhóm hàng trăm gia đình sắp phải dọn nhà để chỗ cho tư bản TQ lấy đất, nói, “Nơi sẽ tới thì không có việc làm, không có nước, không trường học, không chùa. Chỉ có sốt rét. Chúng tôi được lệnh chỉ thị rằng đó là đất TQ, nên chúng tôi không có quyền chặt 1 cây nào cả. Có vài người phản đốâi, nói sẽ không đi rồi. Thế là họ bị lấy đất và bây giờ họ khôngcó gì hết.” Pellerin nói hợp đồng nhượng đất của Cam Bốt với Union Group thật là chấn động, khó hiểu, vì “Cam Bốt đang trao 36,000 hectares đất cho 1 công ty ngoại quốc mà không giám sát gì bao nhiêu mà cũng không có lợi ích hiển nhiên gì cho dân chúng.” Một phần hợp đồng: Union Group ký thác 1 triệu đô vào Hội Đồng Phát Triển Cam Bốt, nhưng không trả lệ phí nào trong thập niên đầu tiên của hợp đồng. Nhà hoạt động Chut Wutty nói, “Bạn tin rằng sau 99 năm đất này sẽ được trả lại cho Cam Bốt sao? Bạn nghĩ là người ta sẽ đá văng mấy ông TQ ra chăng? Không đâu. Mất vĩnh viễn rồi.” http://www.vietbao.com/D_1-2_2-349_4-188401_5-50_6-1_17-178380_14 -2_15-2/ Chỉnh sửa lại bởi mykieu - 15/Mar/2012 lúc 6:15pm |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mk
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IP Logged | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mykieu
Senior Member Tham gia ngày: 10/Jun/2009 Thành viên: OffLine Số bài: 3471 |
Gởi ngày: 15/Mar/2012 lúc 5:59am | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 tháng ba 2012THỦ TƯỚNG TRUNG QUỐC: CẤP BÁCH CẢI TỔ KINH TẾ VÀ CHÍNH TRỊ
RFA 03-14-2012
Cải tổ kinh tế và chính trị là những điều cấp bách cần làm, nếu
không muốn thấy tình trạng xáo trộn xã hội tương tự như những thảm họa cùa thời
cách mạng văn hóa tái diễn. Đó là điểm chính trong cuộc họp báo của Thủ Tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo
tại Bắc Kinh, ngay sau phiên họp bế mạc Quốc Hội.
Ông Ôn Gia Bảo nói rõ việc cải cách đất nước là điều phải làm, cho rằng không thể phát triển kinh tế nếu không có đổi mới chính trị, đặc biệt là phải đổi mới trong đảng và trong hàng ngũ lãnh đạo.
Nhưng ông cũng nói là những điều này phải được thực hiện từ từ và
có trật tự, đồng thời cũng phải phù hợp với tình hình kinh tế của quốc gia.
Vẫn theo ông thì những cuộc bầu cử cấp địa phương để người dân tự
chọn người lãnh đạo là một bước tiến quan trọng, vì khi dân chúng có thể đảm
trách phần việc của một làng, họ sẽ có thể đảm trách công tác điều hành của một
thành phố, và kế đến là đảm trách vai trò lãnh đạo của một quốc gia.
Ông Ôn Gia Bảo nói rõ việc cải cách đất nước là điều phải làm, cho
rằng không thể phát triển kinh tế nếu không có đổi mới chính trị, đặc biệt là
phải đổi mới trong đảng và trong hàng ngũ lãnh đạo.
Ông cũng nói rằng để làm được điều này, chính phủ có trách nhiệm
khuyến khích người dân tham gia sinh hoạt chính trị, và phải có chương trình
huấn luyện cho dân chúng, để mọi người có thể làm tròn trách vụ của chính
mình.
Ông Ôn Gia Bảo cũng nói là ông nhận lãnh trách nhiệm đối với những
vấn đề kinh tế và xã hội xảy ra trong thệp niên vừa qua, tức trong giai đoạn
ông cầm quyền, nhìn nhận có những chỗ có thể làm tốt hơn trong vai trò thủ
tướng mà ông được giao phó.
Trả lời câu hỏi về quan hệ thương mại song phương Trung Quốc-Hoa
Kỳ, ông cho hay mong muốn thấy tăng cường nhập khẩu từ Mỹ và gia tăng đầu tư 2
chiều.
Về quan hệ với Đài Loan, ông nói là hài lòng với những tiến triển
đang có, hy vọng quan hệ thương mại giữa đôi bên sẽ gia tăng.
Về những biến chuyển chính trị đang xảy ra tại Trung Đông, ông Ôn
Gia Bảo nói là khát khao dân chủ của người dân Trung Đông phải được tôn trọng
và đáp ứng, bảo thêm rằng theo ông, xu thế tiến đến dân chủ không thể bị bất kỳ
thế lực nào đẩy lùi.
Ông Ôn Gia Bảo cũng nói là ông nhận lãnh trách nhiệm đối với những
vấn đề kinh tế và xã hội xảy ra trong thệp niên vừa qua, tức trong giai đoạn
ông cầm quyền, nhìn nhận có những chỗ có thể làm tốt hơn trong vai trò thủ
tướng mà ông được giao phó.
Tuy nhiên khi được hỏi về những vụ tự thiêu phản đối chính sách
của Bắc Kinh liên tục xảy ra ở Tây Tạng trong hơn một năm trời qua khiến ít
nhất 19 người chết, ông cho rằng đó là những hành động quá cực đoan, được khích
lệ bởi những kẻ muốn chia rẽ tình đoàn kết dân tộc.
Cũng cần nói thêm đây là lần cuối cùng ông Ôn Gia Bảo xuất hiện
trước phiên nhóm hàng năm của Quốc Hội trong vai trò người điều hành chính phủ,
vì vào cuối năm nay Trung Quốc sẽ được điều khiển bởi một đội ngũ lãnh đạo mới.
Các nhà phân tích chính trị và những bản tin được những hãng thông
tấn quốc tế phổ biến trong thời gian qua đều nói là ông Tập Cận Bình sẽ thay
ông Hồ Cẩm Đào trong chức vụ tổng bí thư đảng và chủ tịch nước. Được chọn thay
ông Ôn Gia Bảo là ông Lý Khắc Cường.
Thủ tướng Trung Quốc kêu gọi
gấp rút cải cách chính trị
Wednesday, March 14, 2012
4:38:23 PM
BẮC KINH (AFP) -Trung Quốc có thể gặp sự tái diễn tình trạng hỗn
loạn ghê gớm của Cuộc Cách Mạng Văn Hóa nếu không “gấp rút” có cải cách chính
trị, theo lời thủ tướng Trung Quốc, ông Ôn Gia Bảo (Wen Jiabao), hôm Thứ Tư
trong cuộc họp báo sau cùng với tư cách người đứng đầu chính phủ.
Ông Ôn Gia Bảo được coi là người có tinh thần cấp tiến nhất trong giới lãnh đạo cộng sản Trung Quốc, tuy nhiên, các phân tích gia chính trị cho hay phát biểu của ông vào cuối khóa họp Quốc Hội vừa qua là lời kêu gọi mạnh mẽ nhất về nhu cầu phải có cải cách chính trị trong quốc gia độc đảng này.
“Chúng ta phải tiến hành cả cuộc cải cách cơ cấu kinh tế cũng như
cơ cấu chính trị, nhất là cải cách trong hệ thống lãnh đạo đảng và quốc gia,”
ông nói với các nhà báo, cho biết thêm đây là một “nhiệm vụ cấp thiết.”
“Nếu không có cải cách cơ cấu chính trị, chúng ta sẽ không thể
tiến hành cải cách cơ cấu kinh tế và những thành quả có được trong lãnh vực này
sẽ mất đi,” ông nói. “Thảm kịch lịch sử nhu vụ Cách Mạng Văn Hóa có thể lại xảy
ra.”
Cuộc Cách Mạng Văn Hóa diễn ra từ năm 1966 đến 1976 là thập niên
hỗn loạn với bạo động đẫm máu do Mao Trạch Ðông khởi xướng nhằm diệt trừ thành
phần bị ông coi là “thế lực tư bản.”
Rất nhiều người thiệt mạng trong cuộc thanh trừng ghê gớm này và
vẫn là mối ám ảnh đối với thế hệ người Trung Quốc lớn tuổi hiện nay.
Ðây là lần sau cùng ông Ôn Gia Bảo xuất hiện trong cuộc họp báo
cuối khóa họp Quốc Hội Trung Quốc trong tư cách thủ tướng - người kế vị ông sẽ
được loan báo trong khóa họp năm 2013 - và ông Ôn Gia Bảo rõ ràng là bị xúc
động về việc này.
Ông Nicholas Bequelin, nhà nghiên cứu chuyên về Á Châu của tổ chức
Human Rights Watch, cho hay “cải cách chính trị” của ông Ôn Gia Bảo không có
nghĩa là dân chủ hóa, nhưng là một loạt các cải cách nhằm thiết lập hệ thống
pháp luật thực sự áp dụng vào việc cai trị, thay vì những thay đổi lẻ tẻ nhằm
đáp ứng nhu cầu tình thế như hiện nay.
Các phân tích gia về Trung Quốc cũng cho rằng lời cảnh cáo của ông
Ôn Gia Bảo về Cách Mạng Văn Hóa cũng nhắm đến Bạc Hy Lai (Bo Xilai), bí thư
Trùng Khánh, người đã mở chiến dịch phục hồi tinh thần Mao Trạch Ðông, tạo lo
ngại trong thành phần cấp tiến.
V.Giang
Báo Người Việt
_____________
Trung Quốc sửa đổi luật Tố
tụng hình sự
15/03/2012 3:01
Trung Quốc chính thức sửa đổi luật Tố tụng hình sự, giới hạn quyền
hạn của cảnh sát trong việc bắt và giam giữ người mà không thông báo.
Trong phiên bế mạc kỳ họp vào ngày 14.3, Quốc hội Trung Quốc thông qua việc sửa đổi một số điều khoản quan trọng trong bộ luật Tố tụng hình sự với 2.639 phiếu thuận, 160 phiếu chống và 57 phiếu trắng, theo Tân Hoa xã. Lâu nay, cảnh sát Trung Quốc thường bị cáo buộc bắt và giam giữ người tại các địa điểm không chính thức, được giới truyền thông gọi là “nhà tù đen”, mà không hề thông báo cho thân nhân. Theo AP, nhiều người tố cáo bị dùng nhục hình trong quá trình giam giữ. Vì thế, các chuyên gia cho rằng những sửa đổi mới sẽ góp phần minh bạch hóa hoạt động của cảnh sát và tăng cường bảo vệ quyền lợi chính đáng của nghi can.
CNN trích luật mới cho hay đối với các loại tội phạm hình sự thông
thường, nhà chức trách phải thông báo trong vòng 24 giờ cho gia đình nghi can
khi bắt giữ và giam tại các địa điểm không chính thức, tức là ngoài trại giam
và đồn cảnh sát. Tuy nhiên, luật không nói rõ cảnh sát có phải cho biết nơi
giam hay không. Ngoài ra, nhà chức trách vẫn có quyền giam giữ bí mật tối đa 6
tháng đối với những người bị nghi liên quan đến khủng bố, đe dọa an ninh quốc
gia hoặc tham nhũng nghiêm trọng. Theo tạp chí Tài Kinh, điều khoản này vẫn còn
gây tranh cãi trong giới học giả và cư dân mạng Trung Quốc. Một số ý kiến cho
rằng thuật ngữ “đe dọa an ninh quốc gia” rất rộng và dễ dẫn đến lạm quyền trong
lực lượng cảnh sát.
Cũng trong ngày 14.3, nhân cuộc họp báo sau khi bế mạc kỳ họp quốc
hội, Thủ tướng Ôn Gia Bảo cảnh báo Trung Quốc có thể rơi vào bi kịch giống như
thời Cách mạng văn hóa nếu không nhanh chóng thúc đẩy cải cách chính trị. Tân
Hoa xã dẫn lời ông Ôn nói nhu cầu cải cách từ hệ thống lãnh đạo của đảng Cộng
sản đến chính phủ đã đến giai đoạn cấp thiết. “Nếu cải cách chính trị thất bại,
Trung Quốc không thể cải tổ kinh tế một cách toàn bộ và những thành tựu mà
chúng ta đạt được có thể bị mất trắng,” ông nhấn mạnh. Đây là kỳ họp quốc hội
cuối cùng của ông Ôn trên cương vị thủ tướng Trung Quốc vì nước này sẽ có thế
hệ lãnh đạo mới sau đại hội toàn quốc đảng Cộng sản vào tháng 10. Gần đây, ông
thường xuyên đề cập chuyện cải cách chính trị nhưng không nói rõ đường hướng cụ
thể.
Thụy Miên
Báo Thanh Niên http://motgocnhin.blogspot.com/2012/03/thu-tuong-trung-quoc-cap-bach-cai-to.html |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mk
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IP Logged | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mykieu
Senior Member Tham gia ngày: 10/Jun/2009 Thành viên: OffLine Số bài: 3471 |
Gởi ngày: 15/Mar/2012 lúc 7:45pm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BÀI 1 Chương trình dạy tiếng Tàu được soạn thảo rất bài bản và ...quy mô ! Sẽ dạy tiếng Hoa từ lớp 1
8:37 PM Thứ tư, ngày 14 tháng ba năm 2012- |
Theo dự thảo này thì ngay từ lớp 1, học sinh sẽ bắt đầu học tiếng Hoa. |
Mục tiêu cụ thể
- Cấp tiểu học: Bước đầu hình thành năng lực giao tiếp tiếng Hoa, trong đó chủ yếu là 2 kĩ năng nghe và nói; cung cấp kiến thức cơ bản và tối thiểu về tiếng Hoa, bao gồm ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp và thông qua tiếng Hoa có hiểu biết ban đầu về con người, cuộc sống, văn hóa của người Hoa ở Việt Nam; xây dựng thái độ ham mê học tập tiếng Hoa, tăng cường nhận biết về vai trò của tiếng Hoa trong đời sống cộng đồng người Hoa.
- Cấp trung học cơ sở: Củng cố và phát triển năng lực giao tiếp tiếng Hoa, trong đó chủ yếu là 2 kĩ năng đọc và viết; cung cấp kiến thức cơ sở và đặc trưng về tiếng Hoa, bao gồm ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp, phong cách và thông qua tiếng Hoa mở rộng hiểu biết về con người, cuộc sống, văn hóa của người Hoa và các dân tộc anh em ở Việt Nam; bồi dưỡng tình cảm yêu quý tiếng Hoa, nâng cao nhận thức về trách nhiệm giữ gìn và phát triển ngôn ngữ và văn hóa của người Hoa ở Việt Nam.
Lớp và cấp học
Chương trình tiếng Hoa cấp tiểu học và trung học cơ sở được thiết kế thành 9 lớp và chia theo 2 cấp học. Cấp tiểu học gồm 5 lớp (từ lớp 1 đến lớp 5), cấp trung học cơ sở gồm 4 lớp (từ lớp 6 đến lớp 9).
Bài học
Chương trình tiếng Hoa cấp tiểu học và trung học cơ sở cung cấp kiến thức và kĩ năng thông qua hệ thống đơn vị bài học. Hạt nhân của đơn vị bài học là các hoạt động ngôn ngữ.
Ngữ liệu
Ngữ liệu được xây dựng theo các chủ điểm cơ bản sau: gia đình, trường học, thiên nhiên, cộng đồng, đất nước, văn hóa dân tộc. Ngữ liệu phù hợp với tâm lý, tình cảm, nhận thức, thẩm mỹ của học sinh người Hoa ở Việt Nam. Nguồn ngữ liệu theo tỷ lệ 70% là của người Hoa ở Việt Nam (có điều chỉnh hợp lý theo từng lớp học).
Phương pháp dạy học
- Sử dụng đa dạng và linh hoạt các phương pháp dạy tiếng (ngôn ngữ), trong đó chú ý các phương pháp phát huy tính tích cực của học sinh, như: rèn luyện theo mẫu, thực hành giao tiếp, phân tích ngôn ngữ, trò chơi học tập,...
- Giáo viên cần nắm được ưu điểm của từng phương pháp để sử dụng đúng và hợp lý, đồng thời biết phối hợp giữa các phương pháp để đem lại hiệu quả cao trong dạy học.
- Giáo viên tích cực đổi mới phương pháp dạy học, sử dụng hiệu quả thiết bị và phương tiện dạy học. Giáo viên tích cực làm đồ dùng dạy học và sử dụng hiệu quả đồ dùng dạy học.
Đánh giá kết quả học tập
- Kết quả học tập của học sinh được đánh giá thường xuyên và đánh giá định kỳ. Đánh giá thường xuyên được tiến hành trong từng bài học. Đánh giá định kỳ được tiến hành sau mỗi phần kiến thức, mỗi học kì, mỗi lớp học, mỗi cấp học. Việc đánh giá kết quả học tập của học sinh căn cứ vào Chuẩn kiến thức kĩ năng.
- Vận dụng đa dạng và linh hoạt các phương pháp và kỹ thuật kiểm tra, đánh giá nhằm kích thích học sinh học tập. Ngoài giáo viên, học sinh cũng được tham gia vào quá trình đánh giá. Đánh giá bằng nhận xét, bằng điểm số. Đánh giá bằng kiểm tra nói, bằng kiểm tra viết.
- Học sinh hoàn thành chương trình tiếng Hoa cấp tiểu học và cấp trung học cơ sở, có kết quả kiểm tra cuối cùng đạt điểm 5 trở lên được xét cấp chứng chỉ tiếng dân tộc theo quy định.
Điều kiện thực hiện chương trình
- Có giáo viên đạt chuẩn trình độ đào tạo chuyên môn, nghiệp vụ tiếng Hoa (Trung cấp sư phạm tiếng Hoa đối với cấp tiểu học; Cao đẳng sư phạm tiếng Hoa đối với cấp trung học cơ sở) và đủ theo định biên để giảng dạy môn Tiếng Hoa.
- Có khả năng hoàn thành chương trình môn Tiếng Hoa: thực hiện trong 9 năm học, mỗi năm 140 tiết, mỗi tuần 4 tiết.
- Có đủ cơ sở vật chất trường lớp (phòng học, bàn, ghế,...), sách giáo khoa (sách học sinh, sách giáo viên), thiết bị dạy học môn Tiếng Hoa.
Cụ thể:
Cấp/lớp | Số tiết/tuần | Số tuần | Tổng số tiết/năm | |
Cấp tiểu học | 1 | 4 | 35 | 140 |
2 | 4 | 35 | 140 | |
3 | 4 | 35 | 140 | |
4 | 4 | 35 | 140 | |
5 | 4 | 35 | 140 | |
Cộng toàn cấp tiểu học |
| 175 | 700 | |
Cấp trung học cơ sở | 6 | 4 | 35 | 140 |
7 | 4 | 35 | 140 | |
8 | 4 | 35 | 140 | |
9 | 4 | 35 | 140 | |
Cộng toàn cấp trung học cơ sở |
| 140 | 560 |
Thủy Nguyên
Theo Infonet.vn
http://www.tinmoi.vn/se-day-tieng-hoa-tu-lop-1-03809471.htmlTheo Bộ GD-ĐT, chương trình dạy tiếng Hoa nếu được triển khai sẽ chỉ áp dụng đối với các trường có đông học sinh người Hoa, và là biện pháp nhằm đưa vào quy củ hoạt động dạy học bộ môn này.
Những ngày gần đây, một số báo loan tin Bộ GD-ĐT sẽ đưa tiếng Hoa vào giảng dạy trong nhà trường từ tiểu học đến THCS, gây xôn xao dư luận. Tuy nhiên, trao đổi với Thanh Niên, đại diện của Bộ cho biết đây chỉ là chương trình tự chọn dành cho các khu vực có đông người Hoa sinh sống. Được biết, lý do đưa ra chương trình này là do các hoạt động dạy tiếng Hoa (như một môn học tự chọn) tại các trường hiện có nhiều bất cập về giáo trình, chương trình, dễ phát sinh hậu quả ngoài mong muốn. Vì thế, Bộ muốn có một chương trình quy củ, phù hợp với chủ trương giáo dục của nước ta.
|
Trao đổi với Thanh Niên, bà Nguyễn Thị Huyền, Vụ trưởng Vụ Giáo dục dân tộc - Bộ GD-ĐT, cho biết:
Chương trình môn tiếng Hoa được xây dựng trên cơ sở pháp lý là Nghị định số 82/NĐ-CP ngày 15.7.2010 của Chính phủ quy định việc dạy và học tiếng nói, chữ viết của dân tộc thiểu số trong các cơ sở giáo dục phổ thông và trung tâm giáo dục thường xuyên.
|
Đối với các học sinh dân tộc như người Hoa, người Thái... theo nguyện vọng của cộng đồng thì Bộ GD-ĐT được giao nhiệm vụ xây dựng chương trình, tài liệu cho họ trên cơ sở tài liệu chữ viết do họ tự chọn. Ví dụ, tiếng Thái có 5 thứ tiếng thì người ta phải chọn tiếng gì để đưa vào giảng dạy chính thức trong nhà trường chứ Bộ GD-ĐT không tự chọn và áp đặt.
Tự chọn chứ không bắt buộc
Vậy môn tiếng Hoa sẽ được đưa vào giảng dạy cụ thể ở đâu, cho đối tượng nào, thưa bà?
Xin nhấn mạnh đối tượng của chương trình dạy tiếng Hoa là dành cho chính học sinh người Hoa đang sinh sống tại Việt Nam. Đây là môn học tự chọn chứ không phải bắt buộc.
Như vậy, những nơi có nhiều cộng đồng người Hoa sinh sống thì trường học tiểu học và THCS đóng trên địa bàn đó sẽ đưa chương trình tiếng Hoa mà Bộ GD-ĐT ban hành vào để giảng dạy cho học sinh người Hoa. Với điều kiện là các trường giảng dạy phải có đủ điều kiện về cơ sở vật chất, đội ngũ giáo viên; tài liệu môn học này được cấp phát, trường nào dạy các thứ tiếng dân tộc thì được bố trí giáo viên trong biên chế. Chương trình này không đưa vào giảng dạy ở tất cả các trường như có ý kiến băn khoăn.
Ngoài tiếng Việt là môn học chính, bắt buộc trong nhà trường thì học sinh người Hoa sẽ được học tiếng mẹ đẻ của mình như một môn học tự chọn chứ hoàn toàn không bắt buộc.
Tuy nhiên, hiện nay học sinh người Hoa đều học chung với học sinh người Việt trong các trường. Vậy làm thế nào để tổ chức dạy môn tiếng Hoa cho học sinh người Hoa?
Cũng giống như bất cứ môn học tự chọn khác đang giảng dạy trong các trường phổ thông, đối với môn tiếng Hoa, nếu học sinh người Hoa đủ một lớp học thì cứ đến giờ tự chọn môn tiếng Hoa, học sinh sẽ được học theo đơn vị lớp đó. Nếu không, nhà trường có trách nhiệm tập hợp tất cả học sinh người Hoa có nhu cầu vào một lớp và giảng dạy trong giờ tự chọn theo trình độ, theo quy định về sĩ số.
Nhưng việc dạy học tự chọn ấy liệu có ảnh hưởng tới thời gian học chính khóa của học sinh không, thưa bà?
Tất nhiên, để dạy được môn học tự chọn thì trường đó phải đảm bảo được yêu cầu là có tổ chức dạy 2 buổi/ngày hoặc nếu không thì phải tổ chức dạy vào ngày nghỉ cuối tuần.
Đưa vào quy củ
Xin bà cho biết, hiện nay môn tiếng Hoa đã từng được giảng dạy tại các trường có nhiều học sinh người Hoa chưa hay sau khi chương trình này được ban hành mới đưa vào giảng dạy?
Theo thống kê chưa đầy đủ, tại 4 tỉnh, thành phố phía Nam có đông người Hoa sinh sống nhất thì có 34 trường đã đưa tiếng Hoa vào giảng dạy như một môn học tự chọn cho học sinh người Hoa. Chương trình này được các Sở GD-ĐT thí điểm chứ không phải là chương trình chính thức của Bộ.
Vậy mục đích của Bộ GD-ĐT khi ban hành chương trình này là gì?
Nghị định của Chính phủ quy định việc dạy và học tiếng nói, chữ viết của dân tộc thiểu số trong các cơ sở giáo dục phổ thông và trung tâm giáo dục thường xuyên mới có hiệu lực từ năm 2010 nên trước đó mỗi địa phương có một tài liệu dạy môn tiếng Hoa khác nhau.
Dự thảo chương trình mà Bộ GD-ĐT vừa công bố, sau 60 ngày xin ý kiến góp ý, nếu được phê duyệt thì đây sẽ là chương trình môn học tiếng Hoa đầu tiên chính thức được Bộ GD-ĐT ban hành và tất cả các trường sẽ phải áp dụng chương trình đó vào giảng dạy một cách quy củ, tránh những bất cập, lộn xộn không mong muốn xảy ra trong môn học này như trước đây.
Học sinh người Việt muốn học tiếng Hoa ở các trường đó như môn học tự chọn có được không?
Theo Nghị định của Chính phủ thì chương trình này là nhằm dạy tiếng mẹ đẻ cho chính người dân tộc thiểu số. Còn người Kinh thì học các thứ tiếng khi đến công tác tại các vùng dân tộc có thứ tiếng đó. Tránh nhầm lẫn giữa việc môn tiếng Hoa được đưa vào giảng dạy trong các trường như một môn ngoại ngữ, dành cho tất cả học sinh có nhu cầu.
Kết quả môn tiếng Hoa có dùng để đánh giá, xếp loại của học sinh không?
Sau khi hoàn thành chương trình ở mỗi cấp học, nếu đạt yêu cầu thì người học sẽ được cấp chứng chỉ để khuyến khích chứ không nhằm xếp loại, đánh giá học sinh như một môn học chính khóa.
Tuệ Nguyễn (thực hiện)
Nhìn tấm hình hết sức xúc động, nghĩ đến sự can đảm tuyệt vời và tình yêu đất nước của thanh niên Tây Tạng khiến tôi muốn khóc. Còn hình ảnh nào cao đẹp và ý nghĩa hơn. Kinh thánh Thiên Chúa Giáo dạy rằng: “Yêu là chết cho người mình yêu” vì Chúa Jesus đã chết đau đớn trên thập giá vì yêu thương nhân loài.
Chàng thanh niên Tây Tạng anh hùng cũng
đã noi theo tấm gương của Jesus, là chết cho tình yêu, một cái chết không hề
lãng phí. Chỉ có tình yêu, người ta mới dám vượt qua tất cả những khó khăn,
gian khổ. Chỉ có tình yêu, người ta mới dám từ bỏ tất cả. Chỉ có tình yêu, cuối
cùng, là hiến dâng sự sống tươi đẹp của mình. Cái chết cao cả cho tình yêu đất
nước của chàng thanh niên Tây Tạng, mãi mãi và mãi mãi ngậm ngùi, đau đớn, ray
rứt và rạng rỡ trong lịch sử tranh đấu của nhân dân và đất nước Tây Tạng.
Tháng 10 năm 1950, Mao Trạch Đông xua quân và chiếm đóng lãnh thổ Tây Tạng từ đó cho đến bây giờ. Tàu đã xáp nhập lãnh thổ Tây Tạng và phần đất của Trung Hoa, nhưng không thể nào xáp nhập trái tim, tư tưởng và con người Tây Tạng được.
http://chaudinhan.net/2012/03/28/l%E1%BB%ADa-chay-cho-tinh-yeu/
http://danlambaovn.blogspot.com/2012/03/lua-chay-cho-tinh-yeu.html
Toàn bộ các khu vực Zabaikal, Viễn Đông và Primore trong 24 giờ đầu tiên sẽ nằm dưới sự kiểm soát của Trung Quốc. Các trận đánh ở Trung và Tây Sibir sẽ diễn ra trong thời gian dài hơn. Đến trung tuần tháng 4, quân Nga sẽ bị đẩy lui và lính Trung Quốc sẽ tiếp cận dãy núi Ural, “biên giới tự nhiên” với Nga…
TTO - Không lâu sau khi giới chức Philippines ra lời kêu gọi kiềm chế những căng thẳng trên mạng, lại có thêm 14 trang web thuộc hệ thống thông tin Chính phủ Trung Quốc bị tấn công và thay đổi giao diện.
Trong hành động được giới truyền thông gọi là sự “phớt lờ” yêu cầu từ chính phủ nước mình, các hacker Philippines, được xem là thuộc tổ chức hacker quốc tế Anonymous, vẫn tiếp tục tấn công và thay đổi giao diện của 14 trang web trực thuộc Chính phủ Trung Quốc, trong chiến dịch được gọi là “OpChinaDown”.
Theo nguồn tin từ trang công nghệ NewsBytes, lý do của những cuộc tấn công chủ yếu vẫn mang màu sắc chính trị, cụ thể là các tranh chấp địa lý xung quanh khu vực bãi đá ngầm Scarborough giữa Philippines và Trung Quốc. (Xem )
Một lần nữa, các quan chức Philippines đã lên tiếng bày tỏ “sự thất vọng” đối với hành động của nhóm Anonymous “chi nhánh” Philippines, cho rằng các hành vi cực đoan này chỉ khiến sự căng thẳng giữa hai quốc gia leo thang một cách không cần thiết.
Hiện danh sách các trang web thuộc hệ thống thông tin Chính phủ Trung Quốc là nạn nhân của vụ tấn công vẫn chưa được công bố cụ thể. Theo các chuyên gia nhận định, có thể những trang này đã được lựa chọn hoàn toàn ngẫu nhiên.
Ngày 23-4, Chính phủ Philippines thông báo ba trang web thuộc phủ tổng thống đã bị các hacker từ Trung Quốc tấn công.
Ngày 26-4, các hacker Philippines tấn công trả đũa nhiều trang web thuộc Chính phủ Trung Quốc. Giới chức Philippines lập tức yêu cầu các hacker trong nước chấm dứt các hành động này, đồng thời kêu gọi các bên kiềm chế để tránh leo thang một “cuộc chiến ảo” giữa hai nước.
Ngày 30-4, các hacker tự xưng là “chi nhánh” Philippines của nhóm hacker quốc tế Anonymous phớt lờ lời kêu gọi, tiếp tục tấn công 14 trang web của Chính phủ Trung Quốc.
THÚY QUỲNH
TTO - Philippines sẽ đơn phương đưa vụ việc tranh chấp ở đảo đá ngầm Scarborough với Trung Quốc ra Tòa án quốc tế về luật biển (Itlos), bất chấp việc Bắc Kinh từ chối ra hầu tòa.
Báo Philippines The Inquirer dẫn lời Bộ trưởng ngoại giao Albert del Rosario nói ngày 2-5 về thông tin trên.
Bộ trưởng ngoại giao Philippines Albert Del Rosario (trái) và Bộ trưởng ngoại giao Mỹ Hillary Clinton ở Washington - Ảnh: Getty Images
Trong một tin nhắn gửi đi từ Washington D.C, Mỹ, ông Del Rosario nói Bộ Ngoại giao Philippines “hiện đang tiến hành các thủ tục cần thiết” để trình báo vụ việc lên Itlos, có trụ sở ở Hamburg, Đức. Itlos được thành lập ngày 10-12-1982 theo Công ước Liên Hiệp Quốc về luật biển (Unclos).
Ông Del Rosario nói đây là “một bước hợp pháp để đối phó với những xung đột và tuyên bố lãnh thổ chồng lấn” trên biển Đông. “Cả thế giới biết rõ Trung Quốc có nhiều tàu chiến, máy bay hơn so với Philippines. Tuy nhiên, rốt cuộc chúng tôi hi vọng có thể chứng tỏ rằng luật pháp quốc tế sẽ công bằng hơn nhiều”, ông Del Rosario nói.
Ông và Bộ trưởng quốc phòng Philippines Voltaire Gazmin đã có cuộc gặp với những người đồng cấp Mỹ ở Washington ngày 30-4, trong đó Mỹ tuyên bố trung lập trong tranh chấp lãnh thổ và lãnh hải giữa Bắc Kinh và Manila.
Ngày 29-4, Bộ Ngoại giao Trung Quốc cho biết Bắc Kinh đã từ chối kêu gọi từ Manila nhờ một trung gian quốc tế giải quyết tranh chấp trên biển và nhắc lại khẳng định chủ quyền của họ với bãi đá ngầm. The Inquirer dẫn lời các chuyên gia nói vụ kiện của Philippines ở Itlos khó có cơ hội nếu Bắc Kinh từ chối tham gia.
Philippines yêu cầu Mỹ hỗ trợ quân sự
Cũng trong ngày 2-5, Philippines thông báo đã yêu cầu Mỹ hỗ trợ lực lượng quân đội, tàu tuần tiễu và máy bay cũng như hệ thống rađa quân sự. “Chúng tôi đã trình một danh sách các thiết bị cứng mà Mỹ có thể hỗ trợ, có thể bao gồm tàu và máy bay tuần tiễu, hệ thống rađa và các trạm quan sát bờ biển”, ông Del Rosario nói.
Trong bài phát biểu ở Quỹ Heritage, ông cũng cho biết Philippines sẽ tăng cường quan hệ đối tác với Nhật Bản, Úc, Hàn Quốc và các nước khác để bảo đảm an ninh hàng hải, hỗ trợ nhân đạo và giảm nhẹ thiên tai trong vùng. Ông khẳng định Philippines và đồng minh có hiệp ước của họ và sẽ tiếp tục tiến hành các cuộc tập trận “theo một cách tốt hơn, ở nhiều địa điểm hơn và thường xuyên hơn”.
“Mỹ cần một đồng minh mạnh hơn trong vùng có thể chia sẻ trách nhiệm bảo đảm an ninh và ổn định khu vực một cách hiệu quả hơn - ông Del Rosario phân tích - Do đó lợi ích chiến lược của Mỹ là đầu tư vào sự tiến bộ quốc phòng và khả năng quân sự của Philippines. Với Philippines, căng thẳng ở biển Tây Philippines (biển Đông) là đầy thách thức”.
Trong khi đó, nhiều tổ chức dân sự Philippines đã kêu gọi một cuộc tuần hành của người Philippines trên toàn cầu phản đối Trung Quốc. Tổ chức Người Philippines ở Mỹ, do Loida Nicolas-Lewis làm chủ tịch, đang vận động các cuộc tuần hành trước Đại sứ quán Trung Quốc và các lãnh sự nước này ở Manila cũng như các thành phố lớn của Mỹ, Canada, Úc và các nước châu Á khác vào ngày 11-5 để gây sức ép với Bắc Kinh.
“Trung Quốc cũng là châu Á, họ sẽ mất mặt - Lewis, bản thân trực tiếp tổ chức tuần hành ở New York, nói với The Inquirer - Chúng tôi sẽ cố gắng huy động cả người Mỹ gốc Việt, gốc Malaysia, gốc Indonesia và các nước khác tham gia tuần hành”.
Doanh nhân người Philippines gốc Hoa Jackson Kan nói Bắc Kinh sẽ buộc phải phản ứng nếu có 500.000 người Philippines xuống đường tại lãnh sự nước này ở Makati, gần Manila, “nhưng chúng tôi không cần họ phản ứng, chúng tôi cần phản ứng từ cộng đồng quốc tế”.
HẢI MINH
<< phần trước Trang of 12 phần sau >> |
Chuyển nhanh đến |
Bạn không được quyền gởi bài mới Bạn không được quyền gởi bài trả lời Bạn không được quyền xoá bài gởi Bạn không được quyền sửa lại bài Bạn không được quyền tạo điểm đề tài Bạn không được quyền cho điểm đề tài |