Bài mớiBài mới  Display List of Forum MembersThành viên  LịchLịch  Tìm kiếm trong Diễn đànTìm kiếm  Hỏi/ĐápHỏi/Đáp
  Ghi danhGhi danh  Đăng nhậpĐăng nhập
Chuyện Linh Tinh
 Diễn Đàn Hội Thân Hữu Gò Công :Đời Sống - Xã Hội :Chuyện Linh Tinh
Message Icon Chủ đề: Tin Hải Ngoại Gởi trả lời Gởi bài mới
<< phần trước Trang  of 2
Người gởi Nội dung
HongLan
Senior Member
Senior Member


Tham gia ngày: 12/Jan/2014
Đến từ: Switzerland
Thành viên: OffLine
Số bài: 170
Quote HongLan Replybullet Gởi ngày: 18/Feb/2014 lúc 7:23am
-

Chỉnh sửa lại bởi HongLan - 23/Apr/2014 lúc 12:01am
IP IP Logged
mykieu
Senior Member
Senior Member


Tham gia ngày: 10/Jun/2009
Thành viên: OffLine
Số bài: 3471
Quote mykieu Replybullet Gởi ngày: 22/Feb/2014 lúc 11:16pm

Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa được công nhận đạt tiêu chuẩn liên bang
***

GARDEN GROVE, California (NV) - Chương trình “5 Weekends Seminars” tổ chức vào lúc 2 giờ, ngày Thứ Bảy, 22 Tháng Hai, tới đây tại Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa, được xem như hoạt động đánh dấu một năm thực hiện thành công dự án MD100 - giúp đỡ 100 sinh viên gốc Việt vào y khoa - của trung tâm này.
 
“Năm ngoái, khi hình thành dự án MD100 thì nó chỉ như đứa trẻ có mẹ chứ chưa có cha. Giờ thì MD100 được Hội Y Bác Sĩ Nam California nhận làm cha đỡ đầu rồi, xem như thêm một bước tiến nữa cho chương trình này,” ông Võ Tá Hân, tổng giám đốc Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa, người khai sinh ra dự án này, hào hứng cho biết.
 
Với ước mơ “người đi trước dẫn dắt người đi sau nhằm đào tạo nên một lớp thế hệ trẻ gốc Việt thành công, trở thành niềm hãnh diện của cộng đồng,” Nhân Hòa bắt đầu triển khai thực hiện dự án MD100 từ giữa Tháng Ba, 2013. Đến nay, qua một năm thực hiện, chương trình ngày càng khẳng định được mục đích ban đầu của mình là vô cùng cần thiết. Bởi vì, như ông Võ Tá Hân nhận xét, “để có thể bước chân vào các trường đại học y khoa không phải ai cũng có thể tự mình đi tới đích.”
 

Ông Võ Tá Hân, người khởi xướng dự án MD100.
(Hình: Ngọc Lan/Người Việt)
 
Chương trình “5 Weekends Seminars”

Trong vai trò của người phụ trách dự án MD100 lần này, cô Nguyễn Vạn An nói một cách đơn giản về ý nghĩa của chương trình “5 Weekends Seminars”: “Những ai có ý định học y khoa có thể ghi danh tham dự để học hỏi thêm những gì cần thiết trước khi vào trường y. Thực tế vào y khoa rất khó mà nhiều người không biết làm sao để vô. Họ cứ nghĩ sau khi xong 4 năm đại học thì chỉ nộp đơn xin vô thôi, chứ họ không biết rằng nó khó khăn hơn mình tưởng rất nhiều.”
 
Cô cho biết vừa tốt nghiệp đại học UCI và đang chờ vào học trường y.
 
“Em không hề biết đến chương trình cho đến khi ba má em đọc báo Người Việt thấy giới thiệu về MD100 nói cho em biết. Em tham gia '5 weekend seminars' cuối năm rồi. Khi vào em thấy chương trình này tốt quá! Vào đây có nhiều người biết nhiều hơn mình, họ giúp mình, lần lần mình biết nhiều hơn,” cô An nói về kinh nghiệm bản thân.
 
Cũng chính từ những điều học hỏi được sau khi trải qua năm tuần hội thảo những gì có liên quan đến con đường thực hiện ước mơ trở thành bác sĩ mà An “muốn ở lại tiếp tục giúp đỡ các bạn sau” trong thời gian chờ đợi vào trường y khoa.
 
Chương trình “5 Weekends Seminars” trong khuôn khổ dự án MD100 được tổ chức vào năm buổi chiều Thứ Bảy, từ 22 Tháng Hai đến 29 Tháng Ba, từ 2 giờ đến 4 giờ chiều, tại Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa.
 
Tại các buổi này, người tham dự sẽ được hướng dẫn, giới thiệu những lớp gì cần học khi vào trường y, khi nào thi lấy MCAT tốt nhất, cách viết bài luận văn (personal statement), hồ sơ lý lịch, thực tập phỏng vấn trước hội đồng bác sĩ (mock interview), nói chuyện, và chia sẻ kinh nghiệm với các bác sĩ, sinh viên đang học y khoa...
 
“Ai cũng nghe nói phải viết 'personal statement' trong 500 chữ, nhưng mà không ai nói mình nên viết về cái gì, viết như thế nào thì mới được chấp nhận, hay có bạn chưa từng biết viết resume, không biết viết làm sao... thì những buổi này sẽ hướng dẫn những điều đó. Hay nhiều người không biết học MCAT thì học cái gì tốt, cần phải biết học như thế nào, cần sách gì, cần nói chuyện với ai, vì bài thi MCAT kéo dài 6 tiếng, không có dễ, và chỉ được thi có ba lần thôi. Sau đó thì các bạn phải đi nói chuyện với thầy giáo để cho thư giới thiệu (recommendation letter) nhiều người không biết nói chuyện với thầy giáo như thế nào,” cô an giải thích thêm về nội dung của “5 Weekends Seminars” sắp diễn ra.
 
Cô cũng cho biết thêm: “Sau 5 tuần hội thảo này, sẽ có một học bổng trị giá $1,000 được trao tặng nhằm giúp cho các bạn phần nào chi phí nộp đơn vào các trường.”
 

 Nguyễn Vạn An, vừa tốt nghiệp đại học, đang chờ vào trường y khoa.
(Hình: Ngọc Lan/Người Việt)


Dự án MD100 trong năm 2014 này tiến thêm một bước so với năm 2013 ở chỗ, sau khi xong “5 Weekends Seminars,” người tham dự sẽ được thực tập tại 14 phân ban của Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa, bao gồm: chăm sóc căn bản/khám bệnh tổng quát, sức khỏe phụ nữ, khoa nha, khoa mắt, phụ tá y tế, phòng thí nghiệm, phòng lưu trữ hồ sơ/dữ liệu, điều hành, quản trị, nhóm hỗ trợ bệnh nhân ung thư, khoa bệnh tiểu đường/cao huyết áp, và tư vấn bỏ thuốc lá.
 
Sau khi thực tập xong, những ai thực sự thích học y khoa sẽ được giới thiệu đi theo các bác sĩ 4 tiếng/tuần, trong vòng tám tuần để có thể quan sát xem bác sĩ làm việc như thế nào, và cũng từ đây, một lần nữa những ai có ý định học y khoa sẽ tự đánh giá lại bản thân mình có thật sự thích hợp với việc trở thành một bác sĩ hay không.
 
Hiện tại, theo ông Võ Tá Hân, ngoài Hội Y Bác Sĩ Nam California, còn có 3 tổ hợp y tế cùng chung tay góp sức cho chương trình giúp đỡ 100 sinh viên gốc Việt vào y khoa, đó là United Care Medical Group do Bác Sĩ Võ Văn Cầu đứng đầu, AMVI/Prospect Medical Group do Bác Sĩ Phạm Đăng Long Cơ đứng đầu và Family Choice Medical Group do Bác Sĩ Trần. Quốc Toản đứng đầu.
 
Việc có những tổ hợp y tế như trên tham gia hỗ trợ chương trình sẽ giúp cho các em có được thư giới thiệu tốt hơn, tạo thêm một bước thuận lợi để các em có thể hướng tới mục tiêu trở thành bác sĩ.
 
Quan trọng hơn, sau thời gian tham gia các sinh hoạt trong khuôn khổ dự án MD100, thực tập tại Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa, cô Nguyễn Vạn An cùng nhiều em khác đã có một ước mơ đáng quý, đó là “muốn sau khi học xong, trở thành bác sĩ sẽ trở về đây làm việc.”
 
“Chúng em coi đây như là nơi cho chúng em cơ hội để học hỏi và chúng em mong rằng sau khi tốt nghiệp mình sẽ quay trở lại làm việc ở đây để trả lại ân tình đó,” cô An chia sẻ.
 
Muốn tìm hiểu thêm về chương trình MD100, có thể vào trang nhà: www.nhanhoa.org/md100 hoặc email về: MD100project@gmail.com
 
TTYT Nhân Hòa được công nhận đạt tiêu chuẩn liên bang
 
Kể từ ngày 1 Tháng Mười Một, 2013, Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa được chính thức công nhận đạt tiêu chuẩn Trung Tâm Y Tế Liên Bang Hoa Kỳ (Federally Qualified Health Center-FQHC).
 
Ông Võ Tá Hân cho biết: “Việc Nhân Hòa vào được FQHC giống như một phép lạ vậy. Trước giờ mình mới chỉ ở mức Orange County, giờ thì được công nhận đạt FQHC. Khi đạt đến cấp đó thì họ cho mình tài trợ nhiều hơn, mình có thể phục vụ bệnh nhân được nhiều hơn.”
 
“Cả nước chỉ có hơn một trăm nơi được công nhận tiêu chuẩn này mà mình được thì quả là bất ngờ. Và nhờ có tiêu chuẩn này thì mình có thêm nhiều điều kiện để giúp cho bệnh nhân,” cô Dung Cao, giám đốc điều hành của Nhân Hòa, nói thêm.
 
Theo cô, “Nhân Hòa phục vụ bệnh nhân từ khắp nơi chứ không phải chỉ ở Orange County. Từ nước ngoài hay từ các tiểu bang khác thì bệnh nhân đều có thể đến khám ở Nhân Hòa, không đòi hỏi điều kiện gì hết.”
 
“Dĩ nhiên có những lệ phí qui định cho việc khám chữa bệnh. Tuy nhiên đối với những bệnh nhân khó khăn thì Nhân Hòa cũng giúp đỡ bằng cách này hay cách khác tìm ra các chương trình nào thích hợp với hoàn cảnh kinh tế của họ,” cô giám đốc điều hành cho biết.
 
Ông Hân cũng khẳng định: “Chưa bao giờ chúng tôi đẩy một bệnh nhân nào ra hết, ngay cả khi họ thiếu tiền.”
 
Trung bình mỗi năm Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa phục vụ khoảng 35,000 lượt bệnh nhân, bao gồm cả khám bệnh tổng quát, mắt, răng, tâm thần,…
 
Cô Dung cho biết: “Ngoài khám chữa bệnh ra thì Nhân Hòa còn có khám bệnh tâm thần, tư vấn về tâm lý và khám bệnh cho trẻ em từ sơ sinh đến 5 tuổi hoàn toàn miễn phí.”
 
“Chúng tôi muốn làm để có một chỗ không chỉ giúp cho cộng đồng mình càng ngày càng lớn mà còn để cho người Việt Nam hãnh diện. Nhân Hòa sẽ giống như một Kaiser. Và để có thể phục vụ bệnh nhân ngày càng nhiều, chúng tôi rất cần có thêm bác sĩ, đặc biệt là bác sĩ biết nói tiếng Việt vì hơn 90% bệnh nhân ở đây là người Việt,” vị tổng giám đốc Nhân Hòa chia sẻ tâm tư.
 
Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa toạ lạc tại 7761 Garden Grove Blvd. Garden Grove, CA 92841, điện thoại (714) 898-8888, website: www.nhanhoa.org.


***

mk
IP IP Logged
mykieu
Senior Member
Senior Member


Tham gia ngày: 10/Jun/2009
Thành viên: OffLine
Số bài: 3471
Quote mykieu Replybullet Gởi ngày: 23/Feb/2014 lúc 8:16am



"Thế hệ tương lai, con em chúng ta sẽ có một chương trình học thật tốt để gìn giữ ngôn ngữ và văn hoá Việt"
một tin vui cho người Việt Nam tại Cali, Mỹ !

MyKieu



Đầu Tiên tại Cali: Học Khu GG Có Học Trình Song Ngữ VN-Anh



(ngày 22/02/2014)

Một lá thư từ tổ chức VELI đề ngày 21 tháng 2 năm 2014 giải thích về Chương Trình Song Ngữ Việt-Anh Đầu Tiên tại California, trích như sau .

Vào 7 giờ chiều thứ ba vừa rồi, ngày 18 tháng 2, 2014, Hội Đồng Giáo Dục Học Khu Garden Grove đã bầu cử về việc chấp thuận lịch trình thực hành những chương trình song ngữ, trong đó có chương trình song ngữ Việt-Anh đầu tiên tại California.

Phòng họp có mặt thật đông đảo quý đồng hương, các bậc phụ huynh, quý truyền thông báo chí, và các nhà giáo dục. Đông đến nỗi những vị nhân viên Học Khu đã phải hy sinh đứng dọc bên tường để nhường chỗ cho khách. Phần phát biểu công chúng có nhiều ý kiến ủng hộ chương trình song ngữ Việt-Anh từ nhiều phía cạnh khác nhau. Cô Teri Rocco (Community Outreach Director) đại diện cho phụ huynh đề cao việc nên có chương trình song ngữ để gìn giữ ngôn ngữ và văn hóa cội nguồn. Cô nói khi các em lớn thì các em sẽ cảm kích việc được học trong một chương trình song ngữ. Chị Trangđài Gl***ey-Trầnguyễn (Fulbright Scholar) nhấn mạnh vai trò quốc tế của tiếng Việt trong học thuật, nghiên cứu, và tương quan liên quốc gia. Ông Joe Pak (Garden Grove Sister Cities) nêu lên tầm quan trọng của khả năng song ngữ trong nền kinh tế toàn cầu hiện nay. Chị Sophie Bảo Trân đại diện cho ***emblywoman Sharon Quirk-Silva ủng hộ chương trình từ phía cạnh một cựu nhà giáo.

Đại diện phát biểu cho nhóm VELI, cô Diệu Quyên (giáo viên trung học và xướng ngôn viên đài SBTN) cảm ơn Hội Đồng Học Khu đã lắng nghe lời thỉnh cầu của cộng đồng chúng ta trong việc thành lập chương trình song ngữ. Cô nhắc đến những nghiên cứu về giáo dục đã xác định rằng khả năng song ngữ giúp nâng cao năng lực học tập, phát triển ngôn ngữ, kỹ năng, và tăng cao cơ hội tìm việc làm. Cô đề cao những trường Việt Ngữ cuối tuần của Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ Miền Nam California nhưng vì biết rằng chỉ học cuối tuần thôi không đủ, cá nhân cô và nhóm VELI mong muốn có chương trình song ngữ trong hệ thống trường công lập Garden Grove.

Việc bầu cử nằm trong chương trình nghị sự tài khoản 4-A (Quản Lý): Dịch Vụ Hỗ Trợ và Chương Trình Giảng Dạy Các Ngôn Ngữ Di Sản và Thế Giới. “Các nghiên cứu về sự tiếp thu ngôn ngữ kết luận rằng sự phát triển ngôn ngữ trong ngôn ngữ chính của học sinh là điều tích cực có ảnh hưởng tốt đến thành tích trong việc học ngôn ngữ thứ hai… sự hỗ trợ các ngôn ngữ di sản của các em sẽ hỗ trợ khả năng tiếp thu Anh Văn, đưa đến kết quả là thành tích học tập mạnh mẽ… Nhân viên Học Khu đã soạn và nộp cho Hội Đồng Giáo Dục một lịch trình… Xin được yêu cầu Hội Đồng Giáo Dục chấp thuận lịch trình dịch vụ hỗ trợ và chương trình giảng dạy các ngôn ngữ di sản và thế giới.”

Cả năm vị Ủy Viên Hội Đồng Giáo Dục đều nói lên lời ủng hộ chương trình. Cô thứ ký kêu tên từng vị để “bỏ phiếu” bầu cử. Từng tiếng “aye” (thông qua) một đã làm cho cả phòng yên lặng. Thật là hồi hộp đến tiếng “thông qua” cuối cùng.

Cô Huyền Vy, giáo viên trung học và thành viên VELI, “rất vui vì chương trình song ngữ Việt Anh đã được Hội Đồng Học Khu Garden Grove thông qua. Còn vui hơn vì cả năm vị ủy viên đều bỏ phiếu ủng hộ tán thành. Coi như là khổ tâm suốt năm qua của các thành viên nhóm VELI đã được toại nguyện. Thế hệ tương lai, con em chúng ta sẽ có một chương trình học thật tốt để gìn giữ ngôn ngữ và văn hoá Việt.”

Ủy Viên Nguyễn Quốc Bảo chia sẻ: “Tôi đang mừng rỡ vì tất cả đồng nghiệp của tôi đều bình chọn thông qua chương trình VELI, tâm huyết của tôi, trong đó có sự ủng hộ rộng rãi của cộng đồng. Chúng ta sẽ có một trường tiểu học dành cho những chương trình song ngữ giảng dạy Tây Ban Nha-Anh và Việt-Anh. Và chúng ta cũng là chương trình giảng dạy những chương trình song ngữ giảng dạy Tây Ban Nha-Anh và Việt-Anh đầu tiên ở California.”

Chúng tôi xin nhấn mạnh rằng những chương trình song ngữ đây là một sự lựa chọn, một cơ hội có sẵn cho quý phụ huynh muốn cho con em mình ghi danh học. Lịch trình:

2014/2015: Tuyển một giám đốc cho các chương trình Anh ngữ (English Learner Programs)

2014/2015: Chương trình Việt Ngữ tại các trường trung học đệ nhị cấp

2014/2015: Ít nhất một lớp học ngôn ngữ thế giới tại mỗi trường trung học đệ nhất cấp

Mở rộng các nhóm Họp Phụ Huynh

2015/2016: Các lớp học ngôn ngữ và văn hóa sau giờ học tại một số trường tiểu học

Bắt đầu lập kế hoạch khai trương trường song ngữ tiểu học

2015/2016: Ít nhất hai lớp học hai ngôn ngữ thế giới tại mỗi trường trung học đệ nhất cấp

2016/2017: Xem xét các ngôn ngữ khác để thêm vào các trường trung học đệ nhị cấp

Khai trương trường song ngữ tiểu học, Tây Ban Nha-Anh và Việt-Anh.

VELI sẽ chú ý đến sự phát triển của chương trình và sẽ cập nhật thông tin đến quý vị khi có.



http://vietbao.com/D_1-2_2-74_4-221216_15-2/

Học Khu G.G. Tỷ Phiếu 5-0: Mở Trường Song Ngữ Anh-VN; Chương ...



mk
IP IP Logged
mykieu
Senior Member
Senior Member


Tham gia ngày: 10/Jun/2009
Thành viên: OffLine
Số bài: 3471
Quote mykieu Replybullet Gởi ngày: 24/Feb/2014 lúc 11:54am



Tiếng Việt, Hồn Việt


Như ta đã thấy, nhiều dân-tộc trên thế-giới phải vay mượn ngôn-ngữ của nước khác để làm ngôn-ngữ cho dân-tộc mình. Trong khi đó Tiếng Việt ta có một gía-trị độc-đáo là ngôn-ngữ chung cho cả một dân-tộc, là thứ tiếng thống-nhất có 80 triệu người nói thuần- túy Tiếng Việt như là ngôn-ngữ chính. Điều hãnh-diện nữa là Tiếng Việt được các nhà ngôn-ngữ-học xếp vào một trong 40 ngôn-ngữ quan-trọng trên thế-giới.
 
Ưu-điểm khác là Tiếng Việt được viết theo vần ABC, không kém gì các thứ chữ tân- tiến hiện nay. Ta lại đặc-biệt sáng-chế ra năm dấu Sắc, Huyền, Hỏi, Ngã, Nặng để viết được tất cả Tiếng Việt theo âm-điệu trầm bổng của một ngôn-ngữ đơn-âm. Không những phong-phú mà Tiếng Việt còn có âm-điệu uyển-chuyển nên thơ văn dễ phát-triển, nói lên được tất cả những cảnh vật muôn hình vạn trạng, tình-tiết éo-le, tạo được một kho-tàng văn-chương giàu mạnh với nhiều tác-phẩm tuyệt-vời như Đoạn-Trường Tân-Thanh, Cung-Oán Ngâm-Khúc, Chinh-Phụ-Ngâm, Lục-Vân-Tiên…
 
Khi xưa ta dùng Chữ Hán của người Tàu, nhưng sau đó các cụ ta có sáng-kiến dùng Chữ Nôm để có thể viết các tác-phẩm bằng Việt-Văn cho đến khi ta phát-minh ra chữ Quốc-Ngữ. Nói về Chữ Nôm, từ thế-kỷ thứ 13, Hàn-Thuyên là người đã dùng Chữ Nôm đầu tiên để làm thơ văn bằng Việt-Ngữ. Rồi từ đấy Văn Nôm ngày càng phát-triển và từ thế-kỷ thứ 15 đến thế-kỷ thứ 18 là thời kỳ cực-thịnh của Chữ Nôm. Trong khoảng thời- gian nầy ta có các tác-phẩm bằng Chữ Nôm như Quốc-Âm Thi-Tập và Gia-Huấn-Ca của Nguyễn-Trãi, rồi đến các truyện Thơ Nôm như Chiêu-Quân Cống-Hồ, truyện Trinh-Thử. Còn Thơ Nôm thì có các tác-giả như Hồ-Quý-Ly, Nguyễn-Biểu, vua Lê-Thánh-Tôn với Viện Hàn-Lâm Tao-Đàn, Nguyễn-Bỉnh-Khiêm với Bạch-Vân Quốc-Ngữ-Thi. Sau đó đến thời-kỳ toàn-thịnh của Văn Nôm với Đào-Duy-Từ, Lê-Quý-Đôn, Nguyễn-Công-Trứ, Bà Đoàn-Thị-Điểm với bản dịch Chinh-Phụ-Ngâm, Nguyễn-Gia-Thiều với Cung-Oán Ngâm-Khúc, Nguyễn-Huy-Tự với Hoa-Tiên-Truyện và Nguyễn-Du với tác-phẩm bất-hủ Đoạn-Trường Tân-Thanh. Rồi đến thế-kỷ thứ 19, còn được gọi là cận-kim thời-đại với những danh-sĩ Thơ Nôm như Nguyễn-Văn-Thành nổi tiếng với bài Tế Trận-Vong Tướng- Sĩ, Nguyễn-Đình-Chiểu với Lục-Vân-Tiên cùng Nguyễn-Khuyến, Cao-Bá-Quát, Trần- Tế-Xương, Hồ-Xuân-Hương và bà Huyện-Thanh-Quan.
 
Như đã đề-cập ở trên, Chữ Nôm phỏng theo Chữ Hán là một sáng-kiến để viết các tác-phẩm bằng Việt-Văn cho đến khi có chữ Quốc-Ngữ. Sau khi được phát-minh, chữ Quốc-Ngữ đã chứng tỏ là một phương-tiện hữu-dụng trong việc phổ-biến văn-học, nghệ- thuật, chính-trị, khoa-học, kỹ-thuật v…v… Chữ Quốc-Ngữ còn có ưu-điểm là dễ-dàng đi vào quảng-đại quần-chúng vì nó giản-dị, dễ nhớ, học mau và biết viết mau. Ngoài ra, chữ Quốc-Ngữ được phát-triển mạnh là nhờ ở các phong-trào truyền-bá Quốc-Ngữ cũng như các học-giả, các nhà báo, nhà văn, nhà thơ đua nhau sáng-tác không ngừng.
 
Văn-chương Tiếng Việt có rất nhiều nét đặc-thù, trong khuôn-khổ bài này, chúng tôi chỉ xin đề-cập đến hai trong những nét đặc-thù đó là thuật ghép chữ và chính-tả.
 
A- Thuật Ghép Chữ:
 
Tiếng Việt là tiếng đơn-âm, nếu dùng toàn tiếng một thì sẽ rất nghèo-nàn, vì thế các cụ ta và các học-giả đã nghĩ ra cách ghép chữ cho Tiếng Việt được thêm phần phong-phú. 

Tiếng Việt có nhiều cách ghép chữ như:
 
1- Ghép Chữ Nho: Phần lớn các chữ ghép của ta do hai Chữ Nho ghép lại thường được gọi là Tiếng Hán-Việt và ta dùng quen thành Tiếng Việt thông-dụng như:
 độc-lập, 
 tự-do, 
 dân-chủ, 
 hòa-bình, 
 trí-thức, 
 bô-lão, 
 thi-văn, 
 thế-lực…
 
2- Tài tình nhất là những chữ kép hoàn-toàn ghép bằng hai Tiếng Việt thuần-túy. Lối này có nhiều cách như:
 
* Ghép hai chữ mà đứng riêng ra thì không có nghĩa. Ví dụ: 
 bâng-khuâng, 
 sỗ-sàng, 
 sặc-sụa, 
 sững-sờ, 
 tầm-tã, 
 thỉnh-thoảng, 
 xập-xệ…
 
* Ghép một chữ có nghĩa vào một chữ phụ để làm mạnh ý: 
 bực tức, 
 cực khổ, 
 cứng rắn, 
 ồn-ào, 
 tan-tác, 
 thương yêu, 
 xấu hổ, 
 yếu hèn… 

*Ghép một chữ vào một chữ khác để làm nhẹ bớt ý: 
 cồm cộm, 
 cong cong, 
 đo đỏ, 
 khen khét, 
 mằn mặn, 
 nhè nhẹ, 
 trăng trắng…
 
* Đặc-biệt nữa là một chữ mà đem ghép với nhiều chữ khác để hàm ý-nghĩa thật mạnh như chữ:
 
Trắng: 
 trắng bạch, 
 trắng bệch, 
 trắng bóng, 
 trắng dã, 
 trắng hếu, 
 trắng mởn,
 trắng muốt, 
 trắng mướt, 
 trắng nõn, 
 trắng ngà, 
 trắng ngần, 
 trắng phau, 
 trắng tinh, 
 trắng toát, 
 trắng-trẻo, 
 trắng xóa…, 

Còn Đỏ thì có: 
 đỏ au, 
 đỏ chét, 
 đỏ choét, 
 đỏ chói, 
 đỏ gay, 
 đỏ lòm, 
 đỏ rực, 
 đỏ tươi, 
 đỏ thắm,…
 
Và Vắng thì ta có: 
 vắng bặt, 
 vắng lạnh, 
 vắng ngắt, 
 vắng tanh, 
 vắng teo, 
 vắng-vẻ.
 
* Tài hơn nữa, ta đem một chữ rất thường dùng ghép với một chữ khác để cấu-tạo thành không biết bao nhiêu chữ kép với những nghĩa đầy lý thú: 

Như một chữ Ăn đem ghép thành: 
 ăn ảnh, 
 ăn bám, 
 ăn bận, 
 ăn bẩn, 
 ăn bòn, 
 ăn bốc, 
 ăn bớt, 
 ăn cắp, 
 ăn có, 
 ăn cỗ, 
 ăn cơm, 
 ăn cưới, 
 ăn cướp, 
 ăn chay, 
 ăn chạy, 
 ăn chắc, 
 ăn chận, 
 ăn chẹt, 
 ăn chịu, 
 ăn chơi, 
 ăn chùa, 
 ăn chực, 
 ăn dè, 
 ăn đêm, 
 ăn đòn, 
 ăn đút, 
 ăn đứt, 
 ăn gian, 
 ăn giỗ, 
 ăn hại, 
 ăn hàng, 
 ăn hiếp,
 ăn kiêng, 
 ăn khao, 
 ăn khem, 
 ăn khín, 
 ăn khớp, 
 ăn lãi, 
 ăn lạt, 
 ăn lận, 
 ăn lời, 
 ăn lương, 
 ăn lường, 
 ăn mày, 
 ăn mặc, 
 ăn mặn, 
 ăn mót, 
 ăn mừng, 
 ăn nằm, 
 ăn nói, 
 ăn ngủ, 
 ăn nhậu, 
 ăn nhín, 
 ăn nhịp,
 ăn nhờ,
 ăn ở, 
 ăn quịt, 
 ăn rơ, 
 ăn sương, 
 ăn tạp, 
 ăn Tết, 
 ăn tiệc, 
 ăn tiền,
 ăn thề, 
 ăn thua, 
 ăn trộm, 
 ăn trớt, 
 ăn uống, 
 ăn vạ, 
 ăn vã, 
 ăn vặt, 
 ăn vận, 
 ăn vụng, 
 ăn xài, 
 ăn xén, 
 ăn xin, 
 ăn xổi, 
 ăn ý…
 
Lại cũng với chữ Ăn mà đem ghép làm bốn chữ thành rất nhiều thành-ngữ để mô- tả mọi hoàn-cảnh sinh-hoạt rất phong-phú như: 
 ăn cám trả vàng, 
 ăn cháo đá bát, 
 ăn chay nằm mộng, 
 ăn chực nằm chờ, 
 ăn dơ ở dáy, 
 ăn dưng ngồi rồi, 
 ăn đấu trả bồ, 
 ăn đói mặc rách, 
 ăn gian nói dối, 
 ăn gởi nằm nhờ, 
 ăn kiêng nằm cữ, 
 ăn miếng trả miếng, 
 ăn ngay nói thẳng, 
 ăn nhờ ở đậu, 
 ăn sung mặc sướng, 
 ăn tục nói phét, 
 ăn thiệt làm dối,
 ăn trên ngồi trước, 
 ăn trắng mặc trơn, 
 ăn trước trả sau, 
 ăn vóc học quen…
 
Còn chữ Ở đem ghép với chữ khác ta có: 
 ở ác, 
 ở ẩn,
 ở cữ, 
 ở bạc, 
 ở chung, 
 ở dơ, 
 ở đậu, 
 ở đợ, 
 ở giá, 
 ở góa, 
 ở không, 
 ở lính, 
 ở mướn, 
 ở ngoải (Tiếng miền Nam có nghĩa là ở ngoài ấy), 
 ở rể, 
 ở riêng, 
 ở tù, 
 ở trần, 
 ở trỏng (Tiếng miền Nam, có nghĩa là ở trong ấy), 
 ở truồng, 
 ở vậy…
 
* Ghép hai chữ mà thay cho cả một câu như 
 “cuộc bể dâu”, chỉ hai chữ bể dâu mà thay cho cả câu “bãi bể biến thành ruộng dâu” (thương hải biến vi tang điền) , như trong Kiều có câu: 

Trải qua một cuộc bể dâu,
 Những điều trông thấy mà đau-đớn lòng.
 Hoặc hai chữ “vân cẩu” trong thành-ngữ thường dùng “bức tranh vân cẩu” nói nôm na là bức tranh chó mây. Trong Cung-Oán Ngâm-Khúc ta có câu. ”Bức tranh vân cẩu vẽ người tang-thương”, ý nói cuộc đời đổi thay mau chóng như đám mây có lúc giống hình con chó rồi chỉ thoáng qua đã tan biến mất.
 
* Ghép ba tiếng như: 
 Trai tứ-chiếng, 
 gái giang-hồ, 
 anh-hùng rơm, 
 quân-tử Tàu…
 
* Xa hơn nữa, ta còn ghép bốn chữ: 
 léng pha léng phéng, 
 lỉnh ca lỉnh kỉnh, 
 ỡm à ỡm ờ…
 
B- Chính-Tả: 

Còn Chính -Tả là phép viết Tiếng Việt cho đúng. Trong ngôn-ngữ nào cũng có chính-tả nhưng chính-tả trong Tiếng Việt ta lại rất quan-trọng vì Tiếng Việt là tiếng đơn- âm lại có năm dấu Sắc, Huyền, Hỏi, Ngã, Nặng cho nên cùng viết một chữ mà viết sai hoặc đánh dấu sai sẽ biến thành một chữ khác với nghĩa khác hẳn.
 
Chính-tả Tiếng Việt thường chú trọng ở:
 Dấu Hỏi và dấu Ngã
 Chữ Ă và chữ Â
 Chữ O và chữ Ô
 Chữ C và chữ T
 Chữ D và chữ GI
 Chữ I và chữ Y
 Chữ N và chữ NG
 Chữ O và chữ U
 Chữ S và chữ X
 
Chúng tôi xin đơn-cử một vài thí-dụ về chính-tả trong Tiếng Việt:
 
1- Dấu Hỏi và dấu Ngã: 

Nếu chữ Nghỉ viết dấu Hỏi thì có nghĩa là:
 nghỉ-ngơi, 
 nghỉ chân, 
 nghỉ hè, 
 nghỉ mát, 
 nghỉ phép, 
 nghỉ tay, 
 nghỉ trưa, 
 nghỉ việc…
 
Trong văn-chương ta có:
 
Truyền chân quán khách bộ-hành nghỉ-ngơi.
 (Nhị-Độ-Mai)
 
Trước là thăm bạn sau là nghỉ chân.
 (Lục-Vân-Tiên)
 
Đêm trăng này nghỉ mát phương nao.
 (Chinh-Phụ)
 
Nghỉ cũng còn có nghĩa là 
 hắn, 
 nó, 
 ông ấy, 
 người ấy 

như trong Kiều nói về gia-thế Vương Ông:
 
Gia-tư nghỉ cũng thường thường bực trung.
 (Kiều)
 
Còn chữ Nghĩ nếu viết dấu Ngã, có nghĩa là : 
 suy xét, 
 nghĩ lại, 
 nghĩ-ngợi, 
 nghĩ thầm, 
 nghĩ vẩn-vơ… 

như:
 
Sự đời nghĩ cũng nực cười,
 Một con cá lội mấy người buông câu,
 (Ca-Dao)
 
Nóng lòng chẳng biết nghĩ sâu,
 (Kiều)
 
Vắt tay nằm nghĩ cơ-trần,
 (Cung-Oán)
 
2- Chữ Ă và chữ Â:
 
Nếu chữ Nắm viết Ă có nghĩa là 
 nắm lấy, 
 nắm cổ, 
 nắm chính-quyền, 
 nắm tay, 
 nắm cơm, 
 nắm xương… 

như:
 
Tay cầm bầu rượu nắm nem,
 Mải vui quên hết lời em dặn-dò.
 (Ca-Dao)
 
Nắm xương biết gởi tử-sinh chốn nào.
 (Kiều)
 
Được riêng chữ tiết nắm phần chữ danh.
 (Nhị-Độ-Mai)
 
Hay chữ Nấm viết  có nghĩa là 
 cây nấm, nấm hương, nấm rơm, nấm đất, 
 nấm mồ…
 
như:
 
Đời cha đắp nấm, đời con ấm mồ.
 (Tục-Ngữ)
 
Sè sè nấm đất bên đường,
 (Kiều)
 
Chẳng qua một nấm cỏ khâu xanh rì.
 (Cung-Oán)
 
3- Chữ O và chữ Ô: 

Nếu chữ Thong viết O, có nghĩa là 
 thong-dong, thong-thả… 

như:
 
Thong-dong nối gót thư-trai cùng về.
 (Kiều)
 
Tay trần vui chén thong-dong.
 (Kiều)
 
Và chữ Thông viết Ô có nghiã là :
 thông-báo, 
 thông-cáo, 
 thông-cảm, 
 thông-dâm, 
 thông-dịch, 
 thông-dụng, 
 thông-đồng, 
 thông-hành, 
 thông-lệ, 
 thông-minh, 
 thông-suốt, 
 thông-tấn-xã, 
 thông-tin, 
 thông-thái, 
 thông-thạo, 
 thông-thương 
 và cũng có nhĩa là cây thông, rừng thông, đồi thông, thông reo… 

như:
 
Dối trên hại dưới bấy lâu thông-đồng.
 (Nhị-Độ-Mai)
 
Thông-minh vốn sẵn tính trời,
 (Kiêù)
 
Lớp cùng thông như đốt buồng gan.
 (Cung-Oán)
 
Nào ai cấm chợ ngăn sông,
 Ai cấm chú lái thông-đồng đi buôn.
 (Ca-Dao)
 
4- Chữ C và chữ T: 

Nếu chữ Chúc viết C có nghĩa là :
 chúc mừng, 
 chúc-ngôn, 
 chúc Tết, 
 chúc tụng, 
 chúc-từ, 
 chúc thọ, 
 chúc-thư 
 hay có nghĩa là một đầu nghiêng xuống (đầu cân chúc quá)… 

như:
 
Vịnh ca Thiên-bảo, chúc lời Nghiêu-hoa.
 (Nhị-Độ-Mai)
 
Đặt bày hương-án chúc nguyền thần-linh.
 (Lục-Vân-Tiên)
 
Còn chữ Chút viết T có nghĩa là
 chút đỉnh, 
 chút ít, 
 chút xíu, 
 chút nữa, 
 chờ một chút 
 hay có nghĩa là cháu năm đời (con của người chắt), cây chút-chít… 

như:
 
Gọi là chút đỉnh vật thường làm tin.
 (Lục-Vân-Tiên)
 
Gọi là nếm trải mùi trần chút chơi.
 (Bích-Câu)
 
Chút lòng trinh-bạch từ nay xin chừa.
 (Kiều)
 
5- Chữ D và chữ GI: 

Nếu chữ Dương viết D có nghĩa là :
 dương-bản, 
 dương-cầm, 
 dương-cực, 
 dương-gian, 
 dương-thế 
 màu xanh dương
 hay có nghĩa là con dê như linh-dương, sơn-dương
 hoặc có nghĩa là bể như Thái-Bình-Dương, Đại-Tây-Dương, Ấn-Độ-Dương, 
 và cũng có nghĩa là giống đực
 
như:
 
Hay đâu còn sống mà ngồi dương-gian.
 (Lục-Vân-Tiên) 

Loi thoi bờ liễu mấy cành Dương-quan.
 (Kiều)
 
Còn chữ Giương viết GI có nghĩa là 
 giương buồm, 
 giương cánh, 
 giương dù, 
 giương cờ, (giương cao ngọn cờ đấu-tranh), 
 giương cung, 
 giương mắt… 

như:
 
Giương cung sắp bắn phượng-hoàng,
 Chẳng may lại gặp một đàn chim di.
 (Ca-Dao)
 
Tàu chen mãi đổ, thuyền giương buồm về.
 (Nhị-Độ-Mai)
 
Quân reo súng nổ cờ giương.
 (H. Chữ)
 
6- Chữ I và chữ Y: 

Nếu chữ Tai viết I có nghĩa là:
 lỗ tai, bông tai, thính tai, vành tai, 
 tai nấm 
 hoặc có nghĩa là tai-nạn, tai-biến, tai-họa, tai-hại, thiên-tai… 

như:
 
Ở đây tai vách mạch dừng,
 (Kiều)
 
Uổng thay đàn gảy tai trâu,
 (Lục-Vân-Tiên)
 
Có tài mà cậy chi tài,
 Chữ tài liền với chữ tai một vần.
 (Kiều)
 
Hay chữ Tay viết Y có nghĩa:
 cánh tay, bàn tay, khuỷu tay,
 tay áo, 
 tay phải, tay trái, 
 tay sai 
 tay lái, 

như:
 
Tay làm hàm nhai.
 (Tục-Ngữ)
 
Nhà giàu đứt tay bằng ăn mày đổ ruột.
 (Tục-Ngữ)
 
Xem cơ báo-ứng biết tay trời già.
 (Nhị-Độ-Mai)
 
Tay không chưa dễ tìm vành ấm no.
 (Kiều)
 
7- Chữ N và chữ NG: 

Nếu chữ Làn viết không có G nghĩa là 
 làn gíó, làn khói, làn mây, làn sóng, làn thu-thủy… 

như:
 
Làn thu-thủy, nét xuân-sơn,
 (Kiều)
 
Thói đời giọt nước, làn mây,
 (Hoa-Tiên)
 
Phải cung rày đã sợ làn cây cong.
 (Kiều)
 
Và nếu chữ Làng viết có G, nghĩa là:
 làng-mạc, làng xóm, làng văn, làng báo,làng chơi 
 hoặc có nghĩa là làng-nhàng (mảnh-khảnh, hơi gầy), mắt làng (mắt trông không rõ)… 

như:
 
Phép vua thua lệ làng.
 (Tục-Ngữ)
 
Vừa ăn cướp, vừa la làng.
 (Tục-Ngữ)
 
Văn-chương phú-lục chẳng hay,
 Hãy về làng cũ học cày cho xong. 
(Ca-Dao)
 
Mùi phú-quý nhử làng xa-mã,
 Bả vinh-hoa lừa gã công-khanh.
 (Cung-Oán)
 
Dưới trần mấy mặt làng chơi,
 (Kiều)
 
8- Chữ O và chữ U: 

Nếu chữ Cao viết O có nghĩa là:
 ở bên trên, cao-cấp, 
 cao chót vót,
 cao cờ, 
 cao-cường, 
 cao độ, 
 cao-điểm, 
 cao hứng, 
 cao kế, 
 cao-lương, 
 cao-nguyên, 
 cao-nhã, 
 cao nhòng, 
 cao-siêu, 
 cao-thượng, 
 cao-trào, 
 cao-xạ, 
 cao xanh 

 hoặc có nghĩa là thuốc cao 
 và cũng có nghĩa là sào (một phần mười của mẫu ruộng)… 

như:
 
Than rằng lưu-thủy cao-sơn,
 Ngày nào nghe đặng tiếng đờn tri-âm.
 (Lục-Vân-Tiên)
 
Miếng cao-lương phong-lưu nhưng lợm.
 (Cung-Oán)
 
Cao cao lầu phụng, xa xa mặt rồng.
 (Nhị-Độ-Mai) 

Hoặc chữ Cau viết U có nghĩa là :
 cau ăn trầu, cây cau, cau tươi, cau khô, sự tích Trầu Cau 
 hay có nghĩa là cau-có, cau mày…
 
như:
 
Có trầu mà chẳng có cau,
 Làm sao cho đỏ môi nhau thì làm.
 (Ca-Dao)
 
Đêm khuya thiếp mới hỏi chàng,
 Cau xanh ăn với trầu vàng xứng chăng?
 (Ca-Dao)
 
Được mùa lúa thì úa mùa cau,
 Được mùa cau thì đau mùa lúa.
 (Tục-Ngữ)
 
Cau-có như nhà khó hết ăn.
 (Tục-Ngữ)
 
9- Chữ S và chữ X: 

Nếu chữ Sa viết S có nghĩa là :
 sa-bàn, 
 sa lầy, 
 sa-mạc, 
 sa mù, 
 sa ngã, 
 sa-sầm, 
 sa-sút, 
 sa-thải, 
 sa-trường, 
 châu sa 
 hoặc có nghĩa là một bộ-phận trong khung dệt, 
 một loại hàng dệt thưa 
 hay chim se sẻ… 

như:
 
Phượng-hoàng đậu chốn cheo-leo,
 Sa-cơ thất-thế phải theo đàn gà.
 (Ca-Dao)
 
Một lời trân-trọng châu sa mấy hàng.
 (Kiều)
 
Sa-cơ một phút ra người cửu-nguyên.
 (Nhị-Độ-Mai)
 
Còn chữ Xa viết X nghĩa là :
 xa cách,
 xa gần, 
 xa giá, 
 xa-hoa, 
 xa lánh, 
 xa lìa, 
 xa-lộ, 
 xa-xăm, 
 xa-xỉ, 
 xa-xôi, 
 quân-xa, 
 công-xa… 

như:
 
Liệu mà xa chạy cao bay,
 Ái-ân ta có ngần này mà thôi.
 (Kiều)
 
Tuần-hoàn lẽ ấy chẳng xa.
 (Nhị-Độ-Mai)
 
Lại e non-nước xa-xôi nghìn trùng.
 (Lục-Vân-Tiên)
 
Xa mặt cách lòng.
 (Tục-Ngữ)
 
Bà con xa không bằng láng-giềng gần.
 (Tục-Ngữ)
 
Như ta đã thấy, Tiếng Việt ta đậm-đà, phong-phú và qua hơn bốn ngàn năm văn-hiến, Tiếng Việt đã tạo nên một kho-tàng văn-chương với nhiều tác-phẩm tuyệt-vời. Vì thế, : Gìn-giữ và bảo-tồn Tiếng Việt là giữ mãi Hồn Việt trong tim và khi mà Hồn Việt ta còn thì Văn-Hóa ta còn, Văn-Hóa ta còn thì Tiếng Việt ta còn, Tiếng Việt ta còn Nước Việt ta còn.
 


LÊ THƯƠNG
(Virginia, USA)





mk
IP IP Logged
<< phần trước Trang  of 2
Gởi trả lời Gởi bài mới
Bản in ra Bản in ra

Chuyển nhanh đến
Bạn không được quyền gởi bài mới
Bạn không được quyền gởi bài trả lời
Bạn không được quyền xoá bài gởi
Bạn không được quyền sửa lại bài
Bạn không được quyền tạo điểm đề tài
Bạn không được quyền cho điểm đề tài

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.05a
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

This page was generated in 0.234 seconds.